Azul Çeviri Rusça
25 parallel translation
Near the plaza was a little café called La Mar Azul next to a movie house.
Мне оставалось лишь ждать. Я ждал ее в маленьком кафе "Ла Мара" неподалеку от местного кинотеатра.
Do you remember La Mar Azul?
Помнишь "Акапулько"?
I don't know why you want to lie to me now, because I already saw you at the prison in Azul, with a long record.
Я не знаю, зачем тебе врать мне сейчас, Потому что я давно знаю тебя, ещё когда ты сидел в Азуле.
I hope you like it, because if not... you'll go straight to the prison in Azul.
Я надеюсь, тебе понравится, потому что иначе... Ты вернешься в Азул. И никогда не выйдешь оттуда.
If Lupini and Negrito hadn't followed me, today I wouldn't be here in Azul, the worst place in the world.
Если бы Лупини и Негрито не увязались за мной,... я бы не был сейчас в Азуле, худшем месте на земле.
They can't take me to Azul.
Они не могут отправить меня в Aзул!
They left us inside under guard, until we left for Azul.
Они держали нас внутри под охраной, до тех пор, пока не повезли в Aзул.
- You're going to Azul, and you'll never get out.
- Ты отправишься в Азул, и никогда не выйдешь оттуда,
- And thank you for choosing Vaya Azul.
Спасибо, что выбрали "Вайя Азуль".
Pink and "azul"?
"Pink" А "синий"?
She's at the Casa Azul.
Она в Каса — Азо.
Meanwhile, in Buenos Aires, they are offering a national commendation to "El Salvador de rojo y azul"
Тем временем, в Буэнос-Айресе народ предлагает выразить общенациональную благодарность "Спасителю в красно-синем".
I called Doug's hotel, Playa Azul, and I asked the concierge to make sure Doug had a good time.
Я позвонил в отел, где жил Даг, "Плайя Азул", и попросил консьержа позаботиться о том, чтобы Даг хорошо провел время.
Barraco azul...
Голубая хижина...
Barraco azul...
Голубая хижина... ( Португ. )
Barraco azul?
( По-португальски. )
- Azul.
- Синий.
Go to Cartagena, find a bar called Sol Azul in Boca Grande.
Иди в Картагену, найди бар в Бока Гранде, который называется Сол Азул.
In blue, azul.
В синем, голубом.
La dama azul quiere devolver El dinero.
Синяя дама хочет, чтобы ей вернули деньги. - исп.
Right next to la casa azul, The very rooms where frida lived and painted.
Прямо рядом с Ла Каса Азул, дом, где Фрида жила и рисовала.
So I got on the Azul instead of the Verde, and now I've missed the most important interview of my entire life.
Так что я попала в Азул вместо Верде, И теперь я пропустила самое важное собеседование всей моей жизни.
♪ Volaré como un ave azul ♪
♪ Я лечу, как синяя птица ♪
Last year, my boyfriend and I went backpacking to the south, to Rincón del Azul.
В прошлом году мы с бойфрендом пошли в турпоход на юг, в Ринкон-дель-Асуль. - Слыхал?