Babysitter Çeviri Rusça
949 parallel translation
Oh, don't mind me, I'm just a babysitter around here.
- Я здесь просто сиделка.
I promised the babysitter 6 : 00.
- Я обещала сиделке вернуться в 18 часов. - Хорошо.
We be babysitter.
Мы с твоей мамой посидим с ребенком.
Oh, the babysitter.
А, это няня?
Well no, they're getting a babysitter for Tess, my sister.
- А тебе не доверяют? Ну, конечно, доверяют.
Just a babysitter.
- Какая-то няня.
You keeping the babysitter up or something?
Зачем, няню отпустить?
- The babysitter.
Это сиделка.
I mean I can't get a babysitter.
А детей оставить не с кем!
To Rachel, to look after kids. When he needs a babysitter, he knows where to find you.
- Как сидеть с детьми, так он может тебя забрать!
Get off the babysitter.
Слезь с няни.
Just get off the babysitter.
Просто слезь с няни.
I'm Bobby, the babysitter.
Я беби-ситтер. Меня зовут Боби. - Добрый вечер.
I'm not a babysitter, you know.
Я тебе не нянька, знаешь ли.
I don't need no babysitter.
Мне нянька не нужна.
- You must be a great babysitter.
Вы, наверное, лучшая няня во всей округе.
So the babysitter goes upstairs and the sound keeps getting louder.
И няня поднимается наверх. Непонятный звук всё громче.
The babysitter stops at the kids'room. She reaches for the doorknob.
Она подходит к детской, протягивает руку к двери.
But when the babysitter looks more closely at the kids, she sees that - they don't have any faces!
Она подошла ближе, хотела поправить подушки и увидела, что у детей нет ни глаз, ни носа, ни рта!
The babysitter screams and turns to run, but there's this big, giant hairy guy standing right in front of her.
Няня закричала и бросилась бежать, но ей преградил дорогу огромный волосатый человек.
- I'm his babysitter.
Он на моём попечении.
Don't fuck with the babysitter.
Не залупайся на няню!
- Good luck, babysitter.
- Счастливо тебе, няня!
I'm looking for a babysitter.
Я ищу приходящую няню.
Who was the babysitter for?
А кому понадобилась няня?
But you are very pretty for a baby-sitter, and tell me, your sneakers are funny, but you have very hairy legs for a babysitter!
Но вы слишком красивы для няни, и скажите мне, ваши туфли забавные, но у вас очень волосатые ноги, как для няни.
I don't need no babysitter, Mike.
Мне не нужна нянька, Майк.
I'm not your babysitter.
Я тебе не нянька.
- The babysitter.
- Он сидит с Майком.
The babysitter?
- Сидит с Майком? - Да.
Harry, this is the babysitter.
Гарри, познакомься, это Джейк - он сидит с Майком.
A guy babysitter?
Раз у неё мужчина сидит с ребёнком.
- Your babysitter told me.
Джеймс дал мне несколько полезных советов.
My babysitter hasn't shown up.
Нянька не пришла.
I'm the babysitter.
Я его нянька.
That's the babysitter.
Это няня.
If we can't find a babysitter, we can't go!
Если мы не найдем няню, не сможем поехать!
I tried to be a good babysitter, but I failed.
Я хотел быть хорошей няней, но я потерпел неудачу.
The babysitter roasted the kid like it was a turkey.
Няня поджарила ребенка как индейку.
She thought it might be the babysitter.
Она подумала, что это может быть няня.
It's your babysitter.
Это няня.
"Bart, the babysitter's here."
Я поняла. Барт, сиделка пришла.
Perfect babysitter.
Идеальная няня.
Hey, Dad, I think state and federal laws require us to have a babysitter.
- Пап, мне кажется, по федеральному и по закону штата нас нельзя оставлять одних.
We don't need a babysitter.
Нам не нужны няньки.
Mmm. You kids do need a babysitter.
Нет, вам нужна нянька.
Mr. Simpson, I was just going through your garbage... and I couldn't help overhearing that you need a babysitter.
Мистер Симпсон, я тут рылся в вашем мусоре и случайно услышал, что вам нужна няня.
Our babysitter won't be here for a couple of hours.
Джерри, наша няня не появится еще пару часов.
- The babysitter will be here any minute.
- Няня придет с минуты на минуту.
My babysitter fell off a stepladder and sprained her ankle, so--hey, sammy D.,
Моя сиделка упала со стремянки и растянула связки. Эй, Сэмми Ди, ты уже знаменит?
- Babysitter!
Знакомые лица!