Bangs Çeviri Rusça
514 parallel translation
Those bastards... HEY, THREE BANGS!
трое из ларца!
Like that time you walked around with curtain bangs for six months because Valencia thought she might want to be a hairstylist.
Как в тот раз, когда ты ходил с длинной чёлкой полгода, потому что Валенсия подумывала, не стать ли ей стилистом.
He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood on his own hands, but there is, blood on his soul ( Downstairs door bangs open )
Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана.
The name of that rattletrap streetcar that bangs through the Quarter. Up one old, narrow street and down another.
Как одноименный трамвай, который пересекает наш квартал, это желание несёттебя по узким рельсам жизни только в одну сторону.
[Bangs wall]
[Бьёт по стене]
He bangs his head too hard on the sidewalk.
Он слишком сильно опустил свою голову на тротуар.
He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory.
Целыми днями колотит в молитвенный барабан и надеется, что Сэйбэй победит
That's also why a captured tuna bangs its head against the wall.
Отчасти поэтому узников ставят к стенке.
Yeah, and the girl wears bangs like you.
Да, а у девочки челка, как у тебя.
( Bangs gavel )
( стук молотка )
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
А потом явятся нацисты и свернут мне башку.
Everyone knows you have gang bangs and get up to all kinds of mischief.
Hу, скажи, как у вас это происходит? Любовь вчетвером, впятером, свинство, блуд... и наркотики...
AND ALL MY FRECKLES AND MY BANGS.
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
AND TICKLE, TICKLE, TICKLE, TICKLE, TICKLE. [piano bangs]
Пощекочем, пощекочем, пощекочем.
[TIRE BANGS]
[Удар шин]
Two tremendous bangs, flames, smoke, showers of whitewash and clouds of falling feathers.
Два страшных взрыва, пламя, дым, море побелки и облака падающих перьев.
If you don't like my bangs, say so.
Если тебе не нравится моя чёлка, скажи.
The bangs can go...
Чёлку можно убрать...
Look, no more bangs!
Смотри, никакой чёлки!
You want me with bangs or without?
До свидания.
Heard any bangs recently?
Я слышал опять кто-то поджарился
Maybe it would be less atrocious with bangs.
Может быть с челкой вы были бы менее отвратительны.
In the Barrio Chino, they called me "Castagnet"... That's why I felt funny when you advised me to wear bangs.
В Барьо Чино / Старом городе / меня называли "Кастаньеты"... поэтому ваше предложение о челке удивило меня.
Well, of course I didn't know, when I said "bangs"...
У меня не было никаких задних мыслей, когда я предлагал вам это.
Are all the bangs about the same size, then?
Тогда все врывы одинаковой силы?
- [Bangs Down Receiver]
Твоя любовница?
- Objection, Your Honor! - ( gavel bangs )
- Протестую, Ваша Честь!
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
Заседание закрыто.
Court's adjourned. ( bangs gavel )
Заседание перенесёно.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
These guys are talking about bangs and shimmies.
Парни говорят о бумах и вибрациях.
Two heavy bangs.
Два сильных удара.
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
Cute bangs.
Милая парочка.
( Ailnoth bangs on door )
( Ailnoth bangs on door )
Ditch the bangs.
Постриги чёлку.
This bozo upstairs, he bangs on the floor every time I start to sing.
Этот гусь наверху стучит в пол каждый раз, когда я начинаю петь.
Look, I don't care who bangs who, what cabinet officers get stoned.
Послушай, мне плевать, кто кого трахает и, кто напивается до поросячьего визга.
- The bangs must be with the clock's chimes!
Звук взрыва должен совпадать с боем часов. Ладно.
- [Gavel Bangs]
- [Удар молотка]
Last year when you wanted that magenta stripe in your bangs we've got the stripe.
В прошлом году, когда ты захотела сделать розовые полосы на чёлке мы их сделали.
Honey, I'm worried, you haven't said a thing about my bangs.
Милый, я удивлена, что ты не сказал ни слова о моей челке.
It's an honour to have the great rock critic and editor of Creem back home in San Diego, Lester Bangs.
Для меня честь вновь приветствовать критика рока и редактора "Крима" дома в Сан-Диего. Лестер Бэнгз.
That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop.
Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп.
He's a very good friend of Lester Bangs.
Он очень хороший друг Лестера Бэнгза.
Very dear, very close friend of Lester Bangs.
Очень дорогой и близкий друг Лестера Бэнгза.
- Jack Bangs.
- Джек Бэнгс.
La Motta is taking terrible punishment on the ropes as Dauthuille bangs him with lefts and rights to the head.
Удары сыплются на Ла Мотту.
( Gavel bangs )
Суд завершен.
( DOOR BANGS ) ERICA : I'm back!
Я вернулась!