Barclay Çeviri Rusça
202 parallel translation
I'm so glad that you're going to see me as Baroness Barclay tonight.
Я так рада, что сегодня ты меня увидишь в роли Баронессы Баркли.
Exactly who is the Baroness Barclay?
Кто же на самом деле баронесса Баркли?
I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met.
Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
Barclay is delaying action.
Барклай медлителен.
Will you be so kind as to go to General Barclay now and inform him of my intention to attack the French tomorrow.
Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему на завтра мое намерение атаковать
Jacob Lawrence, Allan Barclay.
Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Suzy Barclay, a ravishing young sow, we're having trouble with her litter.
Сьюзи Барклей, молодая очаровательная свинка. У нас были проблемы с её пометом.
Mr. Barclay's in the cafeteria.
Г-н Барклай в кафетерии.
Mrs. Barclay, I'm Detective Mike Norris, homicide.
Миccиc Баpкли, Я детектив Майк Нoррис, oтдел yбийств.
Look, Mrs. Barclay- -
Пocлушайте, миcсис Баркли...
- Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay.
- Мисc Питерcoн мертва, мисcиc Баркли.
- Mrs. Barclay?
- Мисcис Баркли?
Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore. I'm from County General.
Миccиc Баpкли, я дoктoр Ардмoр из oкрyжнoй бoльницы.
Good night, Mrs. Barclay.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
Every supermarket tabloid in the country is running headlines about Andy Barclay and his killer Good Guy doll.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Yes, I'm trying to reach Andy Barclay.
Алло, я пытаюсь найти Энди Баркли.
That's all the gook properties in Barclay Street.
Это дома азиатов на Барсли-стрит.
That's a good idea, Barclay.
Хорошая идея, Барклай.
Barclay, I'm gonna need a systems engineer on this away team.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
I meant you, Barclay.
Я имел в виду Вас, Барклай.
Mr. Barclay?
Мистер Барклай?
Barclay to Enterprise.
Барклай вызывает "Энтерпрайз".
Lieutenant Barclay appears inordinately preoccupied with his physiological condition.
Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Lieutenant Barclay, I've been calling you. Why haven't you responded?
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Mr. Barclay, you're exhausted and highly agitated.
Мистер Барклай, Вы изнурены и сильно взолнованы.
Mr. Barclay, I've been told that you've been under considerable strain during the past few days.
Мистер Барклай, мне сказали, что Вы были под значительной нагрузкой последние мнесколько дней.
I'll run a micro-cellular scan of Mr. Barclay's arm.
Я проведу микроклеточное сканирование руки мистера Барклая.
Does this ionization pose a threat to Mr. Barclay? It might.
Эта ионизация может представлять угрозу для мистера Барклая?
Barclay, check the containment field.
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
Right, but if we held Barclay suspended in mid-transport, at the point where matter starts to lose molecular cohesion...
Верно, но... если мы оставим Барклая "висеть" в середине процесса транспортации, в той точке, где материя начинает терять молекулярную целостность...
The reprogrammed bio-filter was effective in removing the alien microbes from Mr. Barclay and the four crew members.
Перепрограммированный биофильтр оказался способен очистить от чужеродных микробов мистера Барклая и четырех членов экипажа.
Christina, Lieutenant Barclay.
Кристина - лейтенант Барклай.
Sgt. Barclay, I was wondering if you ever might happen to, maybe, be adopted.
Скажите, а вашу мать, случайно, звали не Пенни Вашингтон?
I don't want to impose, Ladies and Gents, but since you're in show-biz, do you know any... big-time agents?
Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем? ( Eddie Barclay - французский музыкальный продюсер )
Lieutenant Barclay?
Лейтенант Барклей?
Lieutenant Barclay?
Лейтенант Барклай?
Well, Lieutenant Barclay didn't want to raise your hopes, in case the plan didn't live up to expectation, but lucky for you, it surpassed them.
Ну что ж, лейтенант Барклай не хотел обнадеживать вас в случае, если план не оправдает ожидания, но, к счастью для вас, он их превзошел.
Computer, transfer the Barclay hologram to the mobile emitter.
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
On Lieutenant Barclay's behalf, I thank you.
От имени лейтенанта Барклая я говорю вам спасибо.
I'd like to send Lieutenant Barclay a little thank-you note for all his hard work.
Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд.
Now, listen, Lieutenant Barclay has a special affinity for this crew.
Послушайте, у лейтенанта Барклая особая симпатия к этому экипажу.
Tell me... do you also share Lieutenant Barclay's affinity for golf?
Скажите мне... Вы разделяете симпатию к гольфу лейтенанта Барклая?
We were just about to send the Captain's reply to Lieutenant Barclay.
Мы только что собирались отправить ответ капитана лейтенанту Барклаю.
Computer, download Barclay Hologram File 01 to the data block.
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
With the help of the Barclay hologram, we've nearly completed the modifications to Voyager.
С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер".
You see, it's always bothered Lieutenant Barclay that he was uncomfortable in large groups.
Видите ли, лейтенанта Барклая всегда беспокоило то, что он чувствует себя неуютно в большой компании.
Lieutenant Barclay tells me that the two of you have spent a significant amount of time together.
Лейтенант Барклай сказал мне, что вы оба провели много времени вместе.
I think that some of your Ferengi friends found a way to profit from Lieutenant Barclay's work.
Мне кажется, что кто-то из ваших друзей-ференги нашел способ извлечь выгоду из работы лейтенанта Барклая.
In front of you, he's all smiles... but I've seen him be rude and careless- - two traits the real Lieutenant Barclay never exhibited.
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным... Два качества, которых никогда не было у лейтенанта Барклая.
- Mr. Barclay.
Я всегда думал, что он на одиннадцатой палубе.