Baths Çeviri Rusça
483 parallel translation
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
Перед стартом команда погрузилась в ванны со специальным раствором, чтоб уберечься от гибельных толчков при взрывах
Get into the baths!
По ваннам!
- Two rooms with baths.
- Два номера с ванными.
Baths full of holes. And now prizefighters.
Дырявая ванна, а теперь еще драки.
- An elevator and hot baths!
- Лифт и горячие ванны!
Does he like his baths?
Нравится ему купаться?
Do you have three rooms with baths?
у вас есть три комнаты, с ванной?
She's the kind that is always taking cold baths.
Она из того рода, которые всегда принимают холодные ванны.
18 baths.
18 ванн.
I suppose there is some sort of majesty in 18 baths... only you can only take one at a time.
В 18 ваннах есть что-то величавое но одновременно можно использовать только одну ванну.
I take hot baths for my nerves. Hydrotherapy, they call it.
Я принимаю горячие ванны от нервов - гидротерапия - вот как это называется.
We haven't a bath so we go to the public baths.
Раньше у нас не было ванны, и мы ходили в баню.
Don't you want to go to the baths?
Не хотите сходить помыться?
Let's go to the baths.
Пойдём в баню.
We're going off to the baths.
Мы уходим в баню.
They can enjoy the baths and rest.
Там они могут наслаждаться водами и отдыхать.
We liked the baths.
Очень хорошо. Там прекрасные бани.
Midnight baths!
Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas...
Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы...
I know about the girl at the public baths.
Я знаю, что хозяева бани хотят выдать за вас свою дочь.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Mineral baths.
Минеральные ванны.
"They were told they were going to take baths."
" им говорили, что их ведут в баню.
"Hot baths are bad for your heart " and for our gas bill, "which quadrupled last month."
"Слишком горячие ванны опасны для здоровья и для счета за газ, который в прошлом месяце вырос в 4 раза".
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
Other than the hot baths...
Если честно, кроме горячих ванн...
You take baths that are too hot, you eat at any hour...
Ты принимаешь горячие ванны, ешь черт-де где...
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
Maybe I could help you with all these baths.
А вам не потребуется банщик?
I take three baths a day.
Трижды в день принимаю ванну.
- Attendant at the public baths, he was.
- Папаша работал в общественных банях.
He's supposed to meet his pals at the Turkish Baths.
Его приятель назначил ему встречу в турецких банях.
Me, go to the Turkish baths?
Я в турецкие бани?
The beauty of all beauties, the unrivaled Princess Boudour, honors the baths with her presence!
красавица красавиц, несравненная царевна Будур изволит отправиться в баню!
I like baths.
Что мне делать?
There is a beach and public baths nearby.
В такое время и в этот сезон здесь никого нет.
The baths were here.
Здесь были ванные.
Lovely big baths they've got at the Ritz -
У них там чудесные большие ванные, в Рице
Later he pulled his father " s body out of the baths... and loaded it into the furnace.
Мы хотели об этом поговорить, но командефюрер рявкнул на меня, а другу говорит : " Иди к автобусу.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится в йогтрт.
- Dooley's Wrought Iron Sauna Baths?
- Кованые железные саунные ванны Дулей?
I took foot-baths, I prayed... but it wasn't any use.
Я принимала ножные ванны, я молилась... но не было никакого толку.
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?"
"Далеко ли ещё до Царской купальни?"
The coachman will blow his horn again. The country couple will already be asking for information about the Imperial Baths.
Вожатый снова подаст сигнал, провинциалы опять спросят про Царскую купальню.
Ever since I was a kid, I've hated taking baths.
С тех пор, как я была ребенком, Очень не люблю принимать ванны.
All I will do here is taking baths and going for walks.
Все, что я буду делать здесь, это принимать ванны и гулять.
We can order five bathrooms and take cold baths!
Мы можем заказать там пять ванных комнат и принять по холодной ванне!
Sheer class, golf, baths, engagements, a couple of hundr... h... h... horses.
Высший класс - гольф, ванны, встречи, пара сотен... лошадей.
- l went to the baths.
- Я сходил в баню.
He wants to go to the Turkish Baths.
Он сказал, что собирается в турецкие бани.