Beans Çeviri Rusça
2,139 parallel translation
Kidney beans are called kidney beans because they're shaped that way.
Почему фасоль называют почечным бобом? Потому что фасоль по форме напоминает человеческую почку.
But you could call all beans that.
Как, в принципе, и все бобовые.
And just imagine seeing one of these dancing beans on the subway wall.
Вот представьте : пляшущая фасоль на стенке метро.
Beans is the war, the depression, bomb shelters.
Фасоль - это война. Это депрессия, это бомбоубежища.
- "We want beans."
- "Хотим фасоли!"
Unless you like this beans protest.
Если только тебе не понравилась эта мысль с транспарантом.
Beans, they have to be cool.
Фасоль. Все должно быть забавно.
Baked beans and the Rolling Stones.
Печеная фасоль под "Роулинг Стоунз".
It's the beans that brought them together on that cool night at the end of the summer.
Это фасоль объединила их этим холодным вечером на исходе лета.
I wish someone was eating beans.
Я хотел, что бы кто-нибудь ел бобы.
And no one else is gonna figure out how to say that about beans.
И никто другой не догадается, как сказать это о фасоли.
Give me sketches of the talking beans.
- Дай мне наброски говорящей фасоли.
No, Heinz baked beans.
Да нет же, консервированные бобы Heinz.
"Kids want beans and they have forever."
Дети хотят бобов, а хотят они всегда.
"Heinz beans, some things never change."
"Бобы Хайнц, некоторые вещи остаются неизменными."
That way, the kid can eat the beans.
Для того, чтобы он смог есть бобы
Except beans, of course.
Кроме бобов, естесственно.
One mother starting in the prehistoric caves serving beans to a shaggy little boy by the fire.
Начинается с женщины в доисторической пещере готовящей на огне бобы волосатому мальчугану.
"Heinz beans, some things never change."
"Бобы Хайнц, Вещи, которые никогда не изменятся".
Yes, you have a big beans success.
Да, у тебя был большой успех на бобах.
Heinz baked beans.
Печеные бобы Хайнц.
Cool beans.
Крутые бобы.
Beans for three.
И фасоль на счет три.
So, you had the baked beans, a glass of coke...
Итак, запеченая фасоль, стакан колы...
Did you eat some beans?
Ты поела фасоль?
Yeah, well, I can't spill that Without, like, spilling a million other beans.
Да, но я не могу рассказать об этом, не раскрыв тысячи других секретов.
Like beans know ris-ice.
Как бобы знают рис.
Now, if you had bad neighbors who came into your yard every night to crap a buttful of drugs and beans on your flowers, you might think about building a fence.
Если у вас есть плохие соседи, которые каждую ночь приходят в ваш двор чтобы курнуть наркоты и насрать на ваши цветы возможно, стоит построить забор.
Well, J.B., when Jules first hired you, I thought you were so simpleminded, she could convince you that jelly beans were more valuable than gold and subsequently pay you in jelly beans.
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками.
And there are no more magic beans.
И больше нет волшебных бобов.
"Pasta and beans"...
Паста-с-фасолью...
- "Pasta and beans".
- Паста-с-фасолью.
My coach, "Pasta and beans", used to say...
Тренер Паста-с-фасолью говорил нам...
Don't mention "Pasta and beans".
Не говори про пасту и фасоль.
- My coach's car! - "Pasta and beans"!
Машина тренера Паста-с-фасолью!
- Coach "Pasta and beans"!
- Тренер! Паста-с-фасолью!
- "Pasta and beans"!
Паста-с-фасолью!
"Pasta and beans"!
Паста-с-фасолью!
- "Pasta and beans"!
- Паста-с-фасолью!
Coach "Pasta and beans"!
Тренер Паста-с-фасолью!
Coach "Pasta and beans".
Тренер Паста-с-фасолью.
Coach "Pasta and beans"?
- Тренер Паста-с-фасолью?
Coach "Pasta and beans", look who's looking for you.
Тренер Паста-с-фасолью, посмотрите, кто вас ищет.
- Pasta and beans!
Паста с фасолью!
"Pasta and beans"?
Паста-с-фасолью?
- "Pasta and beans", come with me.
Паста-с-фасолью, пойдем со мной. - Привет!
Their bodies were found by Chiara Trevisan, the coach... everyone calls "Pasta and beans".
Их тела были найдены Чиарой Тревизан, тренером... Паста-с-фасолью.
The green beans are fresh, but, you know, the mushroom soup...
Зеленая фасоль свежая, а вот грибной суп...
Next thing, Charlie knows it's all beans and mother-lovers for breakfast!
Наш красавчик ест бобы и любовничков на завтрак.
You know, we've got no other fucking vision of happiness, save pouring frothy milk over the top of beans picked by indentured 12-year-old labour.
Единственное воплощение счастья, которое мы видим, основано на залитых молочной пенкой кофе-бобах, добытых при мощи рабского труда подростков.
Do you want me with green beans or asparagus?
Ты бы хотел меня с зелёной фасолью или спаржей?