English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Beech

Beech Çeviri Rusça

133 parallel translation
We'd like to see commander Beech if we may.
Добрый день. Мы бы хотели увидеть капитана Бича, если конечно можно.
A commander Beech.
Капитан Бич.
Yes, commander Beech.
Да, капитан Бич.
Is commander Beech at home?
Капитан Бич дома?
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Look, here is your beech tree.
Глядите - вот ваш бук!
You know we have a very large old beech in the parish?
Вы знаете старый бук в нашей округе?
Oak planks, beech, pine.
Дубовые доски, бук, сосна.
And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep.
Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева.
"Here lieth Beech Buchanan, protected by the ejaculation of serpents."
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН ПОД ЗАЩИТОЙ СПЕРМЫ ЗМЕЙ
Well, there's dandelions, beech leaves...
Одуванчики, листья бука.
MINA : Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
A little watercress and wild spinach, some dandelion coffee, and a glass of beech noyau.
Немного водяного кресса и дикого шпината, потом одуванчиковый кофе и стаканчик буковой настойки.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом дереве.
Already, he was studying the growth of beech trees and had a nursery full of seedlings grown from beech nuts.
Он просто ответил, что если Бог даст ему долгих лет жизни, то через 30 лет он высадит столько, что эти 10,000 будут как капля в океане. Между прочим, сейчас он изучает разведение буков.
He had followed his dream. Beech trees as high as my shoulder, stretching as far as the eye could see, were witness to it. The oaks were strong and past being at the mercy of rodents.
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
My own brother and I used to... climb to the top of this old beech tree in the backyard and watch the sun go down just like this.
Мы с братом часто залезали на деревья у нас во дворе и наблюдали закат...
He fell... out of the beech tree in the backyard, and, um, broke his neck.
Он упал. С того дерева, что росло у нас во дворе. И сломал себе шею.
His name is William Beech.
Его зовут Уильям Бич.
- William Beech.
- Уильям Бич.
Well, William Beech, I expect I'll be seeing you in my class shortly.
Ну, Уильям Бич, надеюсь, я вскоре увижу тебя в своем классе.
William Beech.
Уильям Бич.
If it's Mrs Beech you want, she's not'ere.
Если вам нужна миссис Бич, то ее нет.
Hey, Beech.
И то, и другое.
By the park wall, under the beech tree.
Вон там, у ограды парка, под буком.
This forest was once dominated by beech trees.
Однажды, в этом лесу доминировали буковые деревья.
I'm sorry, Mr Beech.
Извините, мистер Бич. Обещаю.
Mr Beech, he thought something about getting rid of all the students.
Мистер Бич, он думал о том, как избавиться от всех школьников.
Hi, Mr Beech. I was wondering.
Здравствуйте, мистер Бич.
If we get separated, we'll meet at the Beech Tree Inn on Stone Street.
Если мы разделимся, встречаемся около Beech Tree Inn на Stone Street.
Good luck, and I'll see you at the Beech.
Удачи, встретимся у Beech Tree. [ I'll see you at the beach - Отсылка к фильму "Спасти рядового Райана" ]
I whittled that out of beech wood.
- Я вырезал это из ивы.
I saw some beech wood outside.
На улице я видел огромную иву.
This is Colonel Beech from the flight deck.
Дамы и господа, это командир полета, полковник Биш.
Beech 270 remains 18 miles from the outer marker.
Бич 270. Осталось 18 миль до внешнего маяка
Beech. Oak.
Бук, Дуб...
"My computer" - and beech hides under his own roots.
"Мой компьютер" - и бук накрывается корнями.
- Beech wood, isn't it?
Это сделано из бука.
Those beech trees don't go with the house
Ты зря здесь бук посадил. Некрасиво.
Named on account of the carvings of these horrid little faces on a big beech tree.
Названо так из-за вырезанных злобных маленьких физиономий на большом буковом дереве в центре рощи.
"where the beech tree reflects itself in the blue sea".
"Где буки отражаются в синем море".
You'll find the reservation under Beech.
Но смотрите на фамилию Бич.
Mr. Beech.
Добро пожаловать, мистер Бич.
Dear thrush and white-billed grouse birds, Dear Ireland Beech Jaybirds,
Дорогие птицы дрозды и белоклювые тетерева, Дорогие ирландские буковые сойки,
'Throughout the day at school, 'I could only think of the fox at the big beech tree.
Весь день в школе я думала только о лисице у большого персикового дерева.
'So I climbed up into the big beech to keep an eye on the valley below.
Вот я и взобралась на большое персиковое дерево чтобы не сводить взгляд с округи.
And I don't mean like ash or beech or pine.
И я не имею в виду ясень, дуб или сосна.
Kew Gardens came back on the samples I found in the bags and on the body, and the soil is from a particular type of deciduous woodland, beech forest.
Пришел ответ из центра Кью, по образцам почвы, что я нашла в пакетах и на теле, и эта почва из определенного вида лесов - буковых лесов.
- and 2 beech trees on the right.
- И 2 буковых дерева справа.
OK, then, Beech.
Ладно, Бич.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]