Belov Çeviri Rusça
62 parallel translation
And in the morn I'll bring you to your ship, and so to Naples, where I have hope to see the nuptial... of these our dear-belov'd solemnized,
И поутру мы отплывем на корабле в Неаполь, Где бракосочетание детей Хочу я поскорее увидать
There is time for the Russians to go to their big man, Alexander Belov.
У русских все еще есть три секунды. Едешко делает передачу на Белова.
Alexander Belov!
Александр Белов!
Sasha Belov arrived gimme a ruble! Gimme a ruble!
- Лучший американский художник, деревня.
At this moment we don't know the whereabouts of Alexander Belov.
В настоящий момент местонахождение Александра Белого неизвестно.
Let me talk to him myself. Secondly I think that you can do it yourself but you're scared or Belov presses down on you. Arrange a meeting.
Давай я с ним сам побазарю, организуй нам встречу.
Tell Igor Leonidovich that Lukya wants me to find Belov.
Это Володя. Да. Передайте, пожалуйста, Игорю Леонидовичу,
Sasha Belov is his father. Have you heard of him?
Слышали о таком?
Belov Alexey Nikolaevich is to be retained in custody
Меру пресечения Белову Алексею Николаевичу... в виде содержания под стражей оставить без изменения.
Mr. Belov?
Мистер Белов?
Sasha Belov.
Саша Белов.
You think you can waltz back in here like nothing Happened just because you have Sasha Belov?
Ты думаешь, что вы сможете свальсировать назад, как ни в чём не бывало, только потому что у вас Саша Белов?
It's Sasha Belov.
Это Саша Белов.
It's Sasha Belov!
Это Саша Белов!
I was talking about Sasha Belov!
Я говорю о Саше Белове.
Sasha Belov is an egomaniac.
Саша Белов - эгоманьяк.
- Sasha Belov.
- Саша Белов?
- Sasha Belov.
- Саша Белов.
- Look Mr. Belov...
- Послушайте, мистер Белов.
Belov could throw you out of the club entirely.
Белов выгонит тебя немедленно.
Do you really think that Sasha Belov is worth falling on the sword for?
Ты действительно думаешь что Саша Белов стоит падения на меч?
To kick things off, the elite girls have a little something for Sasha the Great Belov!
Для начала у элитных девочек есть кое-что для великого Саши Белова!
- Belov.
- Белов.
If you continue to work with Mr. Belov, we'll have no choice but to cut you from the team.
Если ты продолжишь работать с Мистером Беловым, у нас не останется выбора, кроме как выкинуть тебя с команды
Coach Belov isn't here, but I can verify that Emily Kmetko is on the national team.
Тренера Белова здесь нет, но я могу подтвердить, что Эмили Кметко в составе Национальной сборной.
Blame Sasha Belov.
Вините Сашу Белова.
Thankfully, Sasha's in Boulder so we don't have to deal with any Belov nonsense today.
К счастью, Саша в Боулдере, так что нам не придется сегодня терпеть его выходки.
- Demetri Belov?
- Дмитрий Белов?
- Uh, Mr. Belov...
- Ээ, Мистер Белов..
- Mr. Belov.
- Мистер Белов.
Belov, stop right there.
Белов, остановись прямо сейчас
Mr. Belov, you can stay.
Мистер Белов, Вы можете остаться.
- Belov!
- [женщина] Белов!
I don't know, Belov.
Я не знаю, Белов.
We have let this gym become a dictatorship, and the fuehrer in charge is named Sasha Belov!
Мы позволили что бы этот зал стал диктатурой И имя фюрера Саша Белов!
Uh, it seems like this election has become about Coach Belov.
Ох, такое ощущение, что это избирательная компания тренера Белова.
But I will say that I was presented with clear evidence of Sasha Belov engaging in something that was disturbing to myself, and the National Committee.
Но я скажу что мне представили чистое доказательство того, что Саша Белов впутан в кое-что... что побеспокоило меня и Национальный Комитет.
Belov.
Белов.
Can I help you, Belov?
Вам помочь, Белов?
This is a National Team practice, Belov.
Это тренировка Национальной команды, Белов.
You need more than influence to get rid of Sasha Belov.
Необходимо нечто большее, нежели просто влияние чтобы избавиться от Саши Белова.
Mr. Belov, let's see if you are capable of more than just idle chitchat in my classroom, shall we?
Проверим, мистер Белов, способны ли вы на что-либо, помимо пустой болтовни в моем классе.
And Sasha Belov is a fantastic coach, and I disgraced him.
И Саша Белов фантастический тренер И я горжусь им
The new coach for the United States team going to the World Championships... is Sasha Belov.
Новым тренером сборной США на Чемпионате Мира будет... Саша Белов.
The new coach going to the World Championships... is Sasha Belov.
Новым тренером, который поедет на Мировые игры будееет... Саша Белов.
[woman] Coach Belov, speaking of Worlds, who's taking Emily Kmetko's spot, now that she's quit?
Тренер Белов, если уж заговорили о Мировых, если Эмили Кметко ушла, то кто займет её место?
Coach Belov, can you join the girls, please?
Тренер Белов, можете встать рядом с девочками?
I believe it's the original camcorder disc of Payson and Coach Belov's training session.
Это оригинал записи тренировки Пейсон и Саши.
I am a well-known person here belov'd wherever I appear
Игрой своей я всем известен.
Private Belov, please come down.
- Ружик!
I didn't like Belov.
Я вот, что сказать хотел.