Bible Çeviri Rusça
2,782 parallel translation
The Bible says that service to others is the fastest road to happiness.
Библия говорит, что помощь другим ближайший путь к счастью.
That's how the vendors served food in the Bible.
Так же торговцы продавали еду в Библии.
I barely knew the girl, so why would I sent her a Bible-spouting letter?
Я едва знал эту девушку, так с чего бы мне слать ей письма в библейском духе?
How do you know the letter quoted the Bible?
Откуда вам известно, что в письме цитируется Библия?
I admit maybe I was over the top with the Bible bit, but I thought it was a language she'd understand.
Признаю, что с Библией я немного перестарался, но я думал, что ей такой язык понятнее.
And he receives his ordination through the mail from one of them bible colleges down in South Carolina or some shit, making us all learn the ways of white supremacy, as it was laid down by the Lord almighty.
И он получает сан по почте из одного из этих библейских колледжей в Южной Каролине, и проповедует нам путь превосходства белой расы, о чем провозглашал сам Господь Всемогущий.
The Bible's pretty clear about that.
А, а, а. Библия ясно изъясняется на счёт этого.
Scour the vampire Bible.
Прочеши вампирскую Библию.
A passage from the vampire Bible.
Выдержка из вампирской Библии.
I was raised on the human Bible, and then you gave me the vampire Bible and I- - I don't know if I believe any of it, but... are you Lilith?
Я росла на человеческой Библии, а потом ты дал мне Библию вампиров, и я... не знаю, верю ли хоть в одну из них, но... ты Лилит?
But this is Bible country, right?
Но в этих местах чтят Библию, да?
That Bible is consecrated.
Это освященная Библия.
The Bible tells us "an eye for an eye".
Библия говорит нам : "око за око".
It's stories like this that make people not believe the Bible.
Из-за подобных историй, люди не верят Библии.
Garcia, are there any 6 : 22 Bible passages that are relevant?
Гарсия, подходит ли какой-то 22 стих 6 главы из Библии?
The Bible states clearly that God cursed Cham and his line and enslaved them.
В Библии ясно говорится, что Бог проклял Чама и весь его род и, поработил их.
They don't know their Bible.
Они зря едят свой хлеб.
It's going to be your bible tonight.
Она станет твоей библией этой ночью. -
Or from the Bible.
Или в Библии.
That's not in the Bible.
Этого нет в библии.
I'm a Bible guy.
Я читаю Библию.
Hey, I don't go to where you work and read the Bible to you.
Эй, я не заявляюсь к тебе на работу и не цитирую Библию!
He was gonna help us get the crew's bible.
Он собирался помочь нам получить библию банды.
The bible?
Библию?
You get that bible, you'll take down the whole crew.
Получим библию, закроем всю банду.
Helping us get the bible, that was gonna be her ticket.
Помогая нам получить библию, она зарабатывала свой билет.
Yeah, for the bible, sure.
Да, за библию, обязательно.
Where does Bobby S keep the bible?
Где Бобби С прячет библию?
And Jimmy could get the bible because he was one of the crew, and he had access to Bobby S's house.
И Джимми мог взять библию, потому что был членом банды, и он имел доступ в дом Бобби.
I'll get the bible.
Я достану библию.
How long has law enforcement been after that bible, 15, 20 years, huh?
Как долго силы закона охотятся за этой библией? 15, 20 лет?
Look, you want the bible, we want Bobby S for murder,
Смотрите, вам нужна библия, нам нужен Бобби С за убийство,
This is my shot at getting that bible.
Это моя возможность достать библию.
He said the bible you gave him is gold.
Сказал, что библия, которую ты ему дал - золото.
Bible verse, Ephesians 1 : 7.
Библейский стих, Послание к Ефесянам, глава 1, стих 7.
Just got a hit on your Bible verse.
У меня совпадение по твоей цитате из Библии.
I'm just glad I sent magnolia to bible camp this week.
Я рад, что на этой неделе отправил Магнолию в церковный лагерь.
I mean, that's like copying out the Bible about 280 times and making just one mistake.
Это всё равно что переписать всю Библию целиком 280 раз и ошибиться лишь единожды.
Edith tells me there's a Gutenberg Bible.
Эдит сказала, что там есть Библия Гутенберга.
I think it's some Bible stuff.
Думаю, что какая-нибудь библейская ерунда.
Oh, they real baddies in the Bible.
Оу, они очень крутые чуваки из библии.
She says that thing about the Amalekites, piques my interest, and then she can get me to go to Bible study group.
Она говорит, что вся это чушь с Амаликитянами только для того, чтобы пробудить мой интерес, а затем она может заставить меня перейти к группе по изучению Библии.
- There was a mistranslation in our bible.
- Нашу библию неверно истолковали.
I do a Bible study on Saturday mornings at my apartment.
Я устраиваю изучение Библии у себя в квартире по субботним утрам.
Bible study... At Dr. L's apartment?
Изучение Библии... в квартире доктора Лахири?
Bible learning'.
Пришли на изучение Библии.
You guys heard about my Bible study and used it as an excuse to see my apartment.
Вы услышали, что я решила устроить изучение Библии и использовали это как предлог, чтобы посмотреть мою квартиру.
I would kick you out, but it's Bible study and that would look weird.
Я бы выставила вас, но мы на изучении Библии, и это выглядело бы странно.
I got this for you hoping that the Bible study would go well.
Я принесла это вам в надежде, что изучение Библии пройдет успешно.
It is so hot when you quote the Bible.
Ты такой сексуальный, когда цитируешь Библию.
but their bible.
Надо читать их библию.