Bicycle Çeviri Rusça
1,112 parallel translation
- Bicycle?
- На велосипеде?
It's just that I can see a bicycle approaching, unless I'm very much mistaken.
Я просто вижу, как кто-то приближается на велосипеде, если я не ошибаюсь.
Now your cousin Richard you know, just got on the football team, I don't know if your mother told bicycle, Jonah!
Знаешь, Ричард занимается в футбольной команде. И он хотел бы взять тебя...
I used to train them to stand on their head and ride a bicycle- -
Когда-то я учила их стоять на головах, кататься на велосипедах...
We're expanding this year's Little 500 bicycle race to include a team from the town.
В этом году мы расширяем велогонку "Короткая-500" и включаем в нее команду из города.
This is a 200-lap, 50-mile bicycle race.
Гонка состоит из 200 кругов общей протяженностью 80 км.
Gentlemen... mount your Roadmaster bicycle.
Джентльмены. Приготовьте свои велосипеды.
More than on a train, I'd like to go on a bicycle.
Больше, чем на поезде, я бы хотел поехать на велосипеде.
The morning that the blackshirts shot the two boys under the plone tree and left them there like dogs, she came on her bicycle to La mora and from there to the Salto and spoke with my mother, she told her that if we had
Утром, когда чёрнорубашечники застрелили двух парней под платаном и оставили их там, как собак, она приехала на велосипеде к Ла Мора и оттуда к Сальто, и говорила с моей матерью, сказала, что если у нас есть
You got a car yet, or you still riding a bicycle?
Ты обзавелся машиной или все еще рассекаешь на велосипеде?
D'you remember when you were little and you'd wait to pee till you got a new bicycle?
Когда ты был маленьким, ты писал только тогда, когда садился на мой велосипед.
You might think that the image of me should be moving out ahead of me at the speed of light plus the speed of the bicycle.
Можно подумать, что мое изображение должно лететь впереди меня со скоростью света плюс скорость велосипеда.
Horse, cart, swerve, bicycle. All simultaneous.
Лошадь, телегу, поворот, велосипед, всё одновременно.
Flying a plane is like riding a bicycle.
Управлять самолетом так же просто, как и водить велосипед.
"Look man, this is my bicycle!"
"Послушайте, месье, но это мой велик!"
Come on, it's like riding a bicycle.
Давай, это как на велике ездить.
Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses and photographing fonts I had nursed a love of architecture but my sentiments at heart were insular and medieval.
Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми.
Come with the bicycle.
Давай сюда с велосипедом.
Nail polish, perfume the smell of bicycle seats, cocktails...
Полированные ногти, парфюм запах велосипедных сёдел, коктейлей...
- And my bicycle? - How much is it?
- Сколько он стоит?
One A : With the money, buy a bicycle.
Первое, пункт Б : на вырученные деньги купить велосипед.
You should buy yourself brown bicycle clips.
Тебе нужны коричневые велосипедные зажимы для брюк.
- Two girls, plus Karli Matt on a bicycle.
- Две девушки, и Карл Матт на велосипеде
Sit in the space bicycle... fly away and tell the squadron.
Садитесь в космический велосипед... улетайте и предупредите эскадрон.
Serves me right for lending a state bicycle.
Поделом для выдачи государственных велосипедов.
A bicycle was quite a rarity.
Велосипед был довольно редкостью.
Look, they did this with a bicycle chain.
Посмотрите, это от велосипедной цепи
Estrella's bicycle is gone!
Велосипед Эстреллы исчез!
We found the tiger skin in a bicycle shop in Cairo.
Мы нашли эту тигриную шкуру в велосипедном магазине, в Каире.
She's recuperating from a fall she took from a bicycle near USC.
Она упала с велoсипеда вoзле унивеpситета.
If you left a bicycle by the back door, and you went indoors to use the toilet, when you came out, the saddle was covered in snails, licking up your sweat.
Если оставить велосипед у задней двери и воспользоваться туалетом, то, когда выйдешь, окажется, что сидение покрыто улитками. Они слизывают твой пот.
- I've only my bicycle.
- У меня есть только велосипед.
We're not giving her a ride. She can put her fat ass on Lucas'bicycle, where it belongs.
Пусть усаживает свою жирную задницу на велосипед Лукаса, где ей и место.
I... I have a bicycle, too.
У меня... у меня тоже есть велосипед.
You're throwin'it away on that goddamn bicycle.
Ты всё забросил на том проклятом велосипеде.
I'm a bicycle messenger.
Я велосипедный курьер.
Or is itjack the bicycle messenger... living in some warehouse like a stray cat?
Или ты просто Джек, велосипедный курьер... живущий на складе как бездомный кот?
He rides the bicycle blindfolded.
Он водит с завязанными глазами.
And this time, he's going to ride and live on a bicycle for seven days around the clock.
Теперь этот парень будет ездить и жить на велосипеде семь дней кряду.
The Afghan hero has been on this bicycle blindfolded since this morning.
Афганский герой на велосипеде с завязанными глазами с самого утра.
He's on a bicycle.
Сейчас он на велосипеде.
And this time he's going to ride and live on a bicycle for seven days around the clock.
А теперь он собирается ехать и жить на велосипеде семь дней подряд.
Come buy tickets and get your pictures taken on his bicycle.
Купите билет и можете сфотографироваться с ним.
This Afghan has gone around the world on this very clumsy bicycle.
Парень объехал весь мир всего лишь на неуклюжем велосипеде.
If he lasts three more days on that bicycle, I'll have made my year's salary.
Если он продержится еще три дня, я получу свою годовую зарплату.
He fell off the bicycle last night.
Вчера ночью он упал с велосипеда.
You'll finally get down off that bicycle sometime or another, won't you?
Слезай со своего велосипеда или тебе поможет кое-кто.
You go and get on his bicycle.
Сядешь к нему на велосипед.
I've got a new bicycle.
Я нашел новый велосипед.
Take this bicycle and fix the flat, then bring it back and take yours.
Возьми этот велосипед и почини шины. Потом придешь и заберешь свой.
The bicycle?
Велосипед?