Bienvenidos Çeviri Rusça
28 parallel translation
But even with the fog it has something with its quiet harbor, its little lobster boats and a sign, "Bienvenidos." That means welcome.
Но даже в тумане в ней было что-то с ее тихой гаванью, лодочками для ловли лобстеров и знаком "Биенвидос". Это значит "добро пожаловать".
Bienvenidos a la Mall of the Millennium.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия ( исп. )
Bienvenidos, mis amigos!
Bienvenidos, mis amigos! * * - Добро пожаловать, друзья!
Well, we start with the Bienvenidos... and then the Red Cross thing.
Да, мы начнем с Бьенвенидоса,.. ... а затем перейдем к Ред Кроссу.
Bienvenidos.
Добро пожаловать!
Bienvenidos a Mexico, my friend.
Bienvenidos a Mexico, мой друг.
Bienvenidos.
Мигель. Очень приятно.
Nothing says "bienvenidos" quite like a buttered floor.
Ничто не говорит "добро пожаловать" лучше, чем намазанный маслом пол.
Bienvenidos encantado.
Добро пожаловать... ( исп. ) милости просим. ( исп. )
Bienvenidos.
Bienvenidos. * Добро пожаловать *
Host : Bienvenidos.
Добро пожаловать!
Bienvenidos a Majorca.
Добро пожаловать на Майорку.
Bienvenidos.
Добро пожаловать.
Bienvenidos, amigos!
С приездом, друзья!
Bienvenidos a Puerto RicoIvan!
Добро пожаловать в Пуэрто-Рико, Айвэн!
Bienvenidos, Nashville.
Добро пожаловать, Нэшвилл.
Bienvenidos, amigos.
Bienvenidos, amigos.
Bienvenidos a La Habana.
Добро пожаловать в Гавану.
Bienvenidos, guys.
- Buenvenudos, ребята.
Bienvenidos a México.
Добро пожаловать в Мексику.
Bienvenidos a casa Castle, huh?
Добро пожаловать в замок Касла.
Buenas noches. Bienvenidos.
Добро пожаловать.
Bienvenidos. Welcome.
Добро пожаловать.
Bienvenidos!
Добро пожаловать!
Ah!
Bienvenidos, мужчины! - Позвольте вам представить мою жену миссис Долорес.