Biter Çeviri Rusça
104 parallel translation
- No, he's a Rock Biter.
- Нет, он Пожиратель Камней.
A Rock Biter!
Пожиратель Камней!
Rock Biter what you told us is also happening where I live in the West.
Пожиратель Камней то, что ты рассказал нам, также случилось и на Западе, там где я жил.
Biter has a psychology degree?
У Булочки диплом психолога?
Nipple biter!
Сиськолиз!
Would you consider yourself a biter?
Как вы думаете, вы любите кусать?
Berry was a biter.
- Берри оставлял укусы.
- You calling me a biter?
Ты назвал меня жуликом?
Sword, thou wast never a back-biter yet.
Клинок, ты в спину никогда не бил.
You can use a little teeth but don't be a biter.
Можно слегка зубами, только не кусаться.
The mother of Lily the biter. What?
вы можете поцеловать невесту.
But right now what I need is an inventor, a reader and a biter.
Ќо то, что сейчас мне нужно, это - изобретатель, читатель, и кусатель.
- I'm a right-biter.
А я кусаю как правша.
- See? Right-biter.
- Видишь, я кусаю как правша.
And since he was bitten on his right... he had to have been bitten by a left-biter.
И поскольку он был укушен с правой стороны он должен был быть укушен левшой.
Well, folks, this is a real nail-biter.
Да, борьба идет очень упорная.
Who wants to be a biter?
Братишка, кто захочет быть "кусающим"?
Pillow biter...
- Подушки.
Because I'm a bit of a lip-biter.
Потому что я немного кусаю губы партнера.
You were a biter.
Ты кусалась.
Look at that board. What a nail-biter this one is turning into.
В какое душераздирающее зрелище это превращается.
- I think we should memorialize his efforts, actually, but be careful, Jorisz,'cause he's a biter!
Думаю, нам следует отметить его усердие, но осторожней, Йорис, он кусается.
Ankle biter!
Метр с кепкой!
It's bad enough having a pillow-biter in the family without... voicing it.
Хватит с нас того что в семье есть пидор, ни к чему это ещё и проговаривать.
But Charlie B. ain't no fucking pillow biter
Но Чарли Б. не педик, кусающий от бессилия грёбаную подушку.
Keep the ankle biter under control.
Держите звереныша под контролем.
- I'll kill you, butt-biter!
- Я прибью тебя, задогрыз!
- Butt-biter!
- Задогрыз!
He's a biter.
Люьит кусаться.
- A biter. That's great.
- Кусается, значит.
The partner is a biter.
Его напарник любит кусаться.
I'm sure the little biter will turn up.
Я уверен, маленькая кусательница ещё появится.
It's a nail biter.
Нервы на пределе.
Juanita's a biter.
Хуанита - кусака.
After a nail-biter showdown with Ricky Nguyen to make it to this final table, here comes the rock star of the South American poker scene,
После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира
Yeah, it's a nail-biter, all right.
Да, это невероятно конечно.
Hmm. So, we'd just thrown a biter,
Эх... ну, мы только что бросили биту
If you was in the first grade and you bit somebody every week, they'd start to think of you as a biter.
Скажем так, если бы ты был в первом классе, и кусал кого-нибудь каждую неделю, все бы решили, что ты кусака.
And the suspense leading up to it was just a nail-biter. Narrator : with a perfect 9mm nozzle and a launch tower, This really was a proper propane rocket.
С идеальным 9-мм соплом и пусковой установкой получилась правильная пропановая ракета.
Watch out... She's a biter.
Будьте осторожней... она кусается.
He's an ankle-biter.
Он любит кусать за щиколотки.
Is the biter bit?
Укол достиг цели?
Nail-biter.
Напряженный.
Look, I don't give a fuck about you being a pillow biter.
Слушай, мне глубоко насрать, что ты пидарас.
Yeah, it was a nail biter, but I finally got her on the hook shot.
Да, это было не легко, но я показал ей короткий бросок.
Biter.
Жалкий.
Is he a biter?
— Он кусается?
Poor little ankle-biter.
Бедная кроха. Вы только гляньте.
Happy Easter, you little ankle-biter.
Веселой тебе Пасхи, кроха.
How about last night's nail biter that ended 0 to 0.
How about last night's nail biter that ended 0 to 0.
A biter?
Кусающим?