English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bitey

Bitey Çeviri Rusça

32 parallel translation
I call the big one Bitey.
Я зову самого большого "Кусака".
Oh, we usually call them the nasty, pointy, bitey ones.
А, мы обычно называем их мерзкие, клыкастые, кусаки.
Why do you think, bitey boy?
А ты как думаешь, почему?
- Well... they were a bit bitey.
- "Ну... они такие кусачие."
Here, Mr. Bitey.
Иди сюда, товарищ Куська!
Mr. Bitey, come on.
Иди сюда!
Fuck you, Mr. Bitey!
Сука ты, товарищ Куська!
the editors thought that was a little too radical, and they wanted something that would not be so sound-bitey, and so I changed the title to "rotating cylinders and the possibility of global causality violation."
ќни хотели что-то не настолько громко звучащее, и € сменил название на "¬ ращающиес € цилиндры и возможность глобального нарушени € причинности".
And that one's Bitey.
Это Кусачий.
Captain, Bitey, Stinky!
Капитан, Кусачка, Вонючка!
Lovey controls, beaks it over to Billy, who bends it like Bitey.
Любимый контролирует мяч, пас Билли, играет как Кусачий.
Rick, Bitey.
Рик, Кусачий.
Bitey, Rick.
Кусачий, Рик.
Bitey!
Кусачий!
No. You're not! You're a bitey, mad lady.
Ты кусючая безумная дамочка.
Come along, Bitey.
Пошли, Кусачка.
Bitey wakes up and channels the power, you start crewing up from the shop as best you can, not enough power, not enough parts.
Кусачка просыпается и передаёт энергию, а вы начинаете всеми силами набирать команду из магазина, но не хватает то энергии, то частей.
Bitey-bite.
Клюй, клюй давай!
Oh, one of my Bengal tigers has been getting a little bitey lately.
Да один из моих бенгальских тигров норовит кусаться в последнее время.
Not so bitey without the rest of the rat to back us up now, are we?
Без остальной крысы мы не такие кусачие, не так ли?
- Bitey.
- Bitey.
- Bitey?
- Bitey?
The air, it's bitey.
Воздух, это bitey.
It's wet and bitey.
Это влажный и bitey.
Cos all these bitey ants, they don't get in your tent and eat you.
Эти кусачие муравьи. Они не забираются к тебе в палатку и не кусают тебя.
"I'm fierce and bitey!"
Я свиреп. Я кусаюсь! "
Then, if you move the gear lever over here, you engage sport mode and that means the electric motor and the petrol engine are working together to give 352 horsepower and it makes the car sort of firm and bitey and Nurburgringy.
Если же переключить этот рычаг, то включится спортивный режим, когда работают и электродвигатель, и бензиновый мотор, выдавая вместе 352 л.с что делает машину более собранной, кусачей, в стиле Нюрбургринга.
But unfortunately it's too heavy, and, as you are about to see, too bitey.
Но она слишком тяжелая, и как вы сможете увидеть, непростая.
I've used as my inspiration the armoured personnel carrier from Aliens, on the basis that if it can protect Sigourney Weaver from that metal bitey thing with teeth, it can keep me safe from Jeremy Clarkson and James May.
Я взял за основу бронированный транспортер из "Пришельцев". Рассчитывая на то, что если он может защитить Сигурни Уивер от тех механических челюстей с зубами, то он сможет защитить меня от Джереми Кларксона и Джеймса Мэя.
They're... a bit bitey.
nbsp ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]