Blast Çeviri Rusça
3,012 parallel translation
Ahh! God blast it!
Черт его дери!
They always such a blast! - Oh! Oh!
У них всегда взрывные финалы!
Well, last week was a blast.
— Ну, на прошлой-то неделе прошло офигенно.
You said, "Plop, plop, " fizz, fizz, oh, what a blast-off it is. "
"Бульк, бульк, пшик, пшик, и ракета в воздух шмыг".
You need to drive the blast into the main ventilation shaft.
Нужно направить взрыв в главную вентиляционную шахту.
If Ivo and any of his men survived that blast, they'll be tracking us.
Если Иво и его люди выжили при взрыве, они будут нас преследовать.
So you tamp, pack, turn the knob, wait 3, blast for 30, then you pour the shot.
Итак, надо утрамбовать, вставить, повернуть ручку, подождать три секунды, пропустить пар 30 секунд, потом налить порцию.
Anyway, you can beat me with your tail, you can barbecue me with a plasma blast, you can lightly massage my shoulders and neck... you really could, I need it... but I will not shirk my responsibility to the...
В любом случае, ты можешь бить меня своим хвостом, можешь сделать из меня отбивную своим выстрелом плазмы, можешь слегка помассировать мне плечи и шею... Мне правда хотелось бы... Но я не буду пренебрегать своими обязанностями...
Toothless, plasma blast.
Беззубик, заряд плазмы.
Thornado, sonic blast!
Торнадо, звуковой взрыв!
If we survive the blast, the toxic fumes will still melt our lungs.
Если мы переживем взрыв, ядовитый дым сожжет наши легкие.
Time for blast-off!
Время взлетать.
Four technicians died in that blast... on her watch.
Четыре техника погибло из-за взрыва в ее смену.
Must have been in his hand when the blast hit.
Наверное он был у него в руке, когда произошел взрыв.
So, we believe that this man is responsible for the blast?
Итак, мы считаем, что во взрыве виноват именно этот человек?
But my bloosh scouts have started trend-tracking for the February zine blast.
Но мои скауты "Плюха" начали искать тренды для февральского журнала-взрыва.
- Lava blast!
Выстрел лавой!
Huck just sent over a blast from homeland security.
Гек только что взорвал внутреннюю безопасность
And that shotgun blast broke your leg, and I think it's also partially ruptured your femoral artery.
И разрывная пуля сломала тебе ногу. Я думаю, также частично разорвана бедренная артерия.
It's a blast.
Это отрыв.
Sounds like a blast.
Потрясающе звучит.
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
of one foodie weirdo's personal pizza email blast?
Возможно, он захотел стать первым. В персональном рейтинге пиццы от одного чудика-гурмана?
well... according to charles's email blast, it's actually number eight.
Ну... Согласно рассылке Чарльза, она находится лишь на 8 месте.
captain reads my blast.
Капитан читает мою рассылку.
according to boyle's email blast, it was downright lousy before.
Согласно рассылке Бойла, сначала она была самой паршивой.
When they go off to the office, we'll have a blast.
Когда они уйдут в офис, мы повеселимся.
- TOOTHLESS, PLASMA BLAST.
Беззубик, взрыв плазмы.
- ALL RIGHT, BUD. BLAST IT!
Ладно приятель, взрывай!
ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD BURN BERK TO THE GROUND.
Один случайный выстрел дракона может сжечь весь Олух.
She broke the chains, I got to her, I got out the window just before the blast.
Она разорвала цепи, я добрался до нее, и выпрыгнул в окно до того, как рвануло.
- I say we blast it.
Взорвём его.
- I say we blast it, then smash it.
Сначала взорвём, а потом разобьём.
Then blast it again. - Stop saying what I'm saying now!
- Хватит говорить одновременно со мной!
Meatlug. [whistles] Lava blast.
Мяснуша. Лавовый заряд.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast.
Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы.
You have any idea how big a blast
Ты представляешь насколько большой
Okay, so, like I said in the e-mail blast, it looks like we may finally have a breakthrough in our fight to save the bees of Natesville.
Хорошо, как я уже писала в почтовой рассылке, похоже, у нас, наконец, прорыв в борьбе по спасению пчел Нейтсвилля.
That had to be the shotgun blast that killed her, so, why would you kill Rada at 7 : 35, then wait over an hour before calling Silas to the scene?
Это, скорее всего, был выстрел из дробовика, который и убил ее, так зачем убивать Раду в 7 : 35, а потом ждать больше часа, прежде чем вызвать Сайласа на место преступления?
Hey, doesn't that put us inside the blast radius?
Так разве мы не находимся в радиусе поражения взрывной волной?
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration.
Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием.
And in mapping the geography of the debris field back to the blast point, the device was likely anterior to the fuel tank, piggybacked on to the solenoid.
Судя по местонахождению обломков, отброшенных взрывной волной, взрывное устройство было расположено на передней части топливного бака поверх ЭМ клапана.
- Blast tape!
- Взрывная лента!
Blast tape?
Взрывная лента?
The greatest upward blast amplification, where would it be?
А где возможна большая вероятность взрыва?
If the force of the blast is channeled up through it, you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down.
Если произойдёт взвыв водоотвода... То произойдет землетрясение... 6-7 зданий разрушатся.
Kind of a blast from the past.
- Да. Прям как раньше.
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!
Blast from the past.
Призрак из прошлого.
Blast it!
Проклятье!
Blast it!
- Нет. Проклятье!