English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bling

Bling Çeviri Rusça

226 parallel translation
I'm bling. I'm blind.
Я ослеп, я ослеп.
Blah-blah-blah, bling-bling-bling-blah.
И опять бла-бла-бла.
We must go to D " bling.
Да? Поехали в Девленк.
I'm taking it all in, right? The lights, the reefer, the incense- - bling bing bing!
Осматривал комнату, курил травку, вдыхал ароматы.
Bling-bling.
Блинг-блинг.
Said they was in a nice, safe place... but bling-bling.
Он же сказал, что они в надёжном месте. Ха-ха!
Bling, bling, motherfucker.
Размечтался, хитрец.
Ling-Ling, you forgot your bling-bling.
Линь-линь, ты забыла свою блинь-блинь.
I wish my mama got me some bling-bling.
Я бы хотела, чтоб моя мама таскала мне всякие вещики
♪ This young Harlem child put it down like bling ♪ ♪
# This young Harlem child put it down like bling #
And Average Joe's, not blinded by the bling-bling, advances to the semifinal.
Заурядный Джо, не ослеплённый цепями противника, переходит в полуфинал.
"Bling-bling!"
Би-би! "
- The bling-bling! - The bling-bling.
- Брюлики.
I mean I usually just swipe a lil'bling from stiff upper crust whenever i need some cash
Я беру только самую малость, когда мне надо немного наличных.
Bling bling, baby!
Мани-мани, детка.
Yeah, bling bling.
Да, мани-мани.
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
Why don't you show them some of your bling?
Покажи всем свои блестяшки?
So I see somebody got their bling back.
Я смотрю, кто-то вернул себе брюлики.
- Rats do not got bling like this, lady.
- Леди, крысы так не моргают.
In America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh?
В америке он "Блинг-блинг", а здесь он "Блинг-банг".
Well, in "Hyde", we don't traditionally keep acid and knocked-off bling in our offices just so we could get home early.
Ну, в "Хайде"... Мы, как правило, не храним ЛСД и краденые побрякушки Чтобы уйти домой пораньше.
I call him Dr. Bling.
А я называю его доктор Кич.
Let's sing, let's ride, let's bling, let's slide
Будем петь, скакать, наряжаться и плясать.
She can carry it in her Barbie Bling Bling Bag along with her Little Mermaid Tiara.
Она сможет сложить это все в свою сумочку для всяких штучек вместе с тиарой маленькой русалки.
Bling, bling!
О-оу!
That's the kind of bling you like, right?
Ты же, такие побрякушки любишь, верно?
Was it... bling account?
Из-за... нательных украшений?
But don't forget to glitter up those flippers cos aqua bling is so far in.
Но не забудь украсить эти плавники, чтобы они блестели под водой, потому что подвобный блеск скро будет в моде.
That's his bling.
Ему нравится.
The bling is king.
Шик правит миром.
Bling-Bling.
Блеск!
In Iraq we prefer to think of shrapnel as internal body bling.
В Ираке мы предпочитали думать, что шрапнель - это ненужная часть тела.
Wow, then bling bling, eh eh eh.
Wow, тогда удалим удалим ее, eh eh eh.
I said no bling!
Я сказала без побрякушек!
Cell phones, hats, rings, and bling.
Мобилы, кепки, кольца и остальные побрякушки...
Cell phones, hats, rings, and bling in the basket.
Мобилы, кепки, кольца и остальные побрякушки... в корзину.
Keep the line moving. Cell phones, caps, rings, and bling in the basket please.
Мобилы, кепки, кольца и остальные побрякушки...
Cell phones, hats, rings and bling in the basket.
Мобилы, кепки, кольца и остальные побрякушки, в корзину.
Nice bling, "B," as in "Dawg?"
Красивый медальон, "Б," а тут "Давг?"
Well, they had crappy taste in bling, that's for sure.
Ну, у них был дерьмовый вкус на украшения, это точно.
A bling ring has hit them four times in the last year.
Банда воров обокрала их четырежды в прошлом году
Bling.
Блеск.
I think Tanya is offering to pawn her bling.
Я думаю, Таня хочет выдвинуть себя...
And I see you got a lot of bling.
И я вижу у вас много цацок..
We'll color your hair Bling-Bling Blond.
Это краска "Супер Голди Блонди".
I mean, what we don't get, Miss, yeah, is why anyone would shell out big benjis for some budget bling.
В смысле, вот мы только не поняли, да, с чего это кто-то выкладывает такую кучу бабок за какую-то дешевую хрень.
A super-size stash of bling.
Огромной куче бабок.
Bitch be like, "Bling, ooh!"
Ломанутся толпой.
Cell phones, hats, rings, and bling in the basket.
В корзину. Пожалуйста, двигаемся дальше.
It's a little bling-bling.
Это крек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]