Blocked Çeviri Rusça
1,554 parallel translation
I think something traumatic happened to you and you've blocked it out.
Я думаю, что ты получил травму и тебя "заклинило"
They're climbing the stairs because I blocked the elevator.
Они идут по лестнице, потому что я заблокировала лифт. Что делать, мама?
Some pipe got blocked just a moment ago and all the waste went up to the ceiling.
Минуту назад засорилась какая-то труба, и нечистоты выбило до потолка.
You had a hole in your fence, so I blocked it with a rock.
У тебя была дырка в заборе, я её закрыл камнем.
There's got to be one exit that isn't blocked by Rakweed.
Должен быть хоть один выход не перекрытый Раквидом.
It gets blocked up in my mouth. I don't say it no good, so...
Это слово застревает во рту, и я не могу сказать его правильно.
The toilet's blocked.
Туалет засорился.
So, my path to satisfaction is blocked by lonely Larry and captain sweatpants.
Значит, мой путь к удовлетворению заблокирован одиноким Ларри и капитаном Треники.
It's blocked.
Не вижу.
He got a call at 9 : 19 pm, an hour before he was killed, from a blocked cell phone number.
Ему звонили в 21 : 19, за час до убийства, с анонимного мобильного.
Maybe he blocked the escape route, or maybe the threat of a knife was enough.
Вероятно, заблокировал пути побега. Или, возможно, угрозы ножом было достаточно.
I was in bed with Bernadette, and you text-blocked me.
Я был в постели с Бернадетт, а ты меня отСМСил.
you've blocked the right nostril.
Вы довольно жизнерадостны и счастливы, правда? А теперь... Вот видишь, теперь ты закрыл правую ноздрю.
Every possible way out of here is blocked.
Все пути из города заблокированы.
The front's blocked.
Главный вход перекрыт.
When the operations at the security room and the ventilation room are complete, all the entrances and exits will be blocked from the security room and the team on stand-by will drive the hostages into the center of the building.
Когда будет обезврежена охрана и заложен заряд, они перекроют и будут охранять все выходы, а вторая группа займёт центр здания.
Even if I wanted to help my future is blocked by some kind of temporal interference.
Даже если бы я хотел помочь моё будущее блокируют какие-то временнЫе помехи.
For the police, I spoken to Chief Lee Yoon Seok. As for the media, they've already been blocked. Okay.
и с другими.
Bitch, you the one got your number blocked!
Кто я? ты звонишь с незнакомого номера!
The street is blocked we can't say why Ten years of memories destroyed
Улицы Парижа перекрыты и мы не можем сказать почему, 10 лет воспоминаний разрушены
I'm blocked.
Я застрял.
My time machine inside me, it's blocked.
Машина времени внутри меня заблокирована.
All the Paris bound lanes have been blocked off.
Всё слежение в Париже под контролем.
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and exit to the carpark with a quick setting cement pool.
А на улице наши ребята заблокируют дверь и проход к парковке быстросхватывающий цементом. Знаешь что это такое?
- Incoming call with a blocked number, sir.
- Входящий вызов с блокированного номера сэр.
Primary exit blocked.
Основной выход блокирован.
I cannot find one internet hormone site that's not blocked.
Все нужные сайты блокированы.
He could have blocked the road.
А мог он перекрыть дорогу.
The gate is blocked!
Ворота заблокированы.
No. And we're blocked in at the police station.
И мы взаперти полицейского участка.
I haven't dreamt for three days now. lt's blocked.
У меня нет снов уже три дня. Они прекратились.
- Blocked by a freight train.
- Нас отрезал товарняк.
I came to a passage blocked by the frozen links of a mighty chain.
Я пришел к заблокированному проходу к замороженной связке могучей цепи.
The older she got, the more she blocked it out,
Чем дальше это продолжалось, тем больше она уходила от реальности.
You blocked my shot, you son of a bitch.
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын.
They blocked the whole view.
Они закрывали весь обзор
Both entrances are blocked.
Оба выхода заблокированы.
Mr Finniston says you've blocked his new post.
М-р Финнистон, говорит, что вы блокируете его новое назначение.
It came up blocked.
Они оказались заблокированными.
If you're blocked, it's in here.
Это как преграда, и она вот здесь.
You blocked the only camera.
Вы закрыли камеру.
My wife blocked my accounts. No wires.
Моя жена заблокировала мои счета.
If you cut off the bridge, the refugees will be blocked off.
Если взорвёте мост, беженцы окажутся в ловушке.
- And if it is blocked?
А ты бы хотел побыть на свободе?
We've been blocked by a new player.
Нас заблокировал новый игрок.
He might have blocked the loo and caused some sort of terrible backup... affected the ballast.
Он наверное засорил унитаз, что привело к аварийной ситуации повлиявшей на балласт.
I'm in a love contest with someone who's one blocked sinus from intensive care.
Отлично! (? )
My mom, pam's mo my aunt- - although she just blocked me on i.
Моя мама. Мама Пэм. Моя тетя...
Must've blocked the slide with their hand.
Должно быть, затвор оцарапал руку.
Blocked incomings too.
хекы йаи тис еисеяволемес йкгсеис.
- The gate is blocked.
- Ворота блокированы.
block 213
blocks 65
blockers 21
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block radius 91
block punch 24
blockheads 16
blocks 65
blockers 21
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block radius 91
block punch 24
blockheads 16