Bluff Çeviri Rusça
745 parallel translation
You should've called her bluff.
Тебе надо было поймать её на блефе.
Yes, if that's what the world wants, bluff...
Да, вот чего все хотят – лжи.
I can be just as big a bluff as anyone.
Я могу врать, как все.
Well, I'll call your bluff, Mr. Kirkwood.
... Вы блефуете, мистер Кирквуд.
Talk yourself out of it. Bluff yourself in.
Выкручивайся, блефуй!
You can stop all this bluff because I happen to know you've borrowed some plans... that belong to the government, and I think it only sporting to tell you... that a large number of detectives are following you around.
Оставьте эти уловки. Мне стало известно, что вы позаимствовали какие-то документы, принадлежащие правительству, и я вам прямо скажу, за вами следит большая группа детективов.
Piсk uр the soaр Now don't try to bluff Work uр a lather Аnd when you got enough
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
After that we can bluff.
После этого начнём всех запугивать.
We must bluff our way through.
Если встретим кого-либо, не глазей по сторонам. Пустим пыль в глаза.
You can't bluff me, Burns.
Не лезь, Бёрнс!
Why, you colossal bluff!
Ты большой обманщик.
Don't you try to bluff me, Mr. Roderick.
Не пытайтесь надуть меня, мистер Родерик.
Just don't let him bluff you.
Просто не позволяй ему командовать!
You know that was just a bluff.
Это был лишь блеф.
- Sure. Just a bluff.
- Конечно - только блеф.
You ought to know better than to walk in here and try to bluff me.
Мог бы раскинуть мозгами прежде чем являться сюда.
Call my bluff.
Рискни.
Don't let him bluff ya', Duke. Don't let him bluff ya'.
Не пускай его ко мне, Дюк, не пускай его ко мне!
There's a road down the side of the bluff.
С другой стороны утеса есть дорога.
- Start at Pegleg Point. - "Start at Pegleg Point.". - Forty paces west of Blindman's Bluff.
От мыса Пеглег... 40 шагов на запад до Утёса слепого...
Don't let them bluff you, Ernie.
Не позволяй им издеваться над тобой, Эрни.
Bluff?
Издеваться?
You know the Millertown bluff?
Ты знаешь где находится Миллертаун
The bluff? Hey, Buzz, that's dangerous up there.
Баз это опасное место.
You know that big, high bluff near Millertown?
Вы знаете, большой утёс, рядом с Миллертоуном?
Try to bluff me, and I can have the fun of telling you how clever I was.
Будете лгать, мистер Руби, и я расскажу вам, как я была умна и раскусила вас.
You must admit, Mr. Starbuck, he called that typhoon's bluff. Stood toe-to-toe with the bully, traded blows with it till it hollered, "Help!"
Он готов противостоять ему, пока гигант не запросит пощады.
- You bluff. - No, sorry. Now, look here.
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
I suppose, if I had a record like his, I'd try and bluff my way out, too, I suppose.
Полагаю, если бы на меня подали такой рапорт, как на него, я бы тоже блефовал по-своему. Я так полагаю!
- I think you're just a big bluff!
Я думаю, Вы - просто обманщик.
I'll bluff it out for you.
Я ее обману и так.
Then the tale about Michel was just a bluff?
А история про Мишеля - ты её придумала?
Like you say, just a bluff.
Всё как ты сказал - это я просто придумала.
So Michel's not a bluff?
А Мишель - ты это тоже придумала?
He's all bluff.
Пустые угрозы.
I'm going to try a bluff.
Я попробую блефовать.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
We might be able to bluff our way out of here with this.
С этим, при помощи блефа мы сможем выбраться отсюда.
Let's try a little bluff.
Попробуем небольшой блеф.
I could try and bluff my way out.
Я могу использовать трюк, чтобы выйти отсюда.
Attack! Surprise and bluff are your major weapons.
Внезапность - это ваше главное оружие.
This has gotta be the biggest bluff since the invention of falsies.
Величайший блеф со времен изобретения лжи.
- Any time you can bluff me, doctor...
- Можете блефовать, доктор...
Whatever else is thought about you one cannot help but admire the way you both continue with your absurd bluff.
Что бы вы ни думали, это вам не поможет, но я восхищаюсь, как вы оба продолжаете блефовать.
We could bluff them.
Мы можем обмануть их.
Of course, this plot was all a bluff on my part, and on Sam's, who loved this kind of joke.
Разумеется, с моей стороны это был чистый блеф, Сэм хотел пережить какое-нибудь приключение,
He could only play blind man's bluff.
В жмурки играть
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
You've pulled your last bluff.
- Твой блеф не сработает.
Can't bluff your way out, huh?
Все время блефуешь, да?
- Now, that's no bluff.
- Я не блефую.