Bodyguard Çeviri Rusça
996 parallel translation
- = Royal Family bodyguard Squad 2 Captain Eun Si Gyeong. = -
Ын Ши Кён = -
Who is His Majesty's personal bodyguard for today?
Кто сегодня охраняет короля? Ёом Дон Ха.
Bodyguard.
Телохранитель.
I actually went shopping without a bodyguard.
Я действительно вышла за покупками без телохранителей.
Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( Hitler's SS Bodyguard Regiment )
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер ( полк личной охраны Гитлера )
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler )
Обергруппенфюрер-СС Зепп Дитрих командир эсэсовского полка... Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Go get him the army and navy for a bodyguard.
Сейчас прицелюсь.
I'm Tommy's bodyguard.
Я телохранитель Томми.
You're a so-called bodyguard.
Вы, так называемый, телохранитель.
Then he and his bodyguard went to the bed department to sleep.
Потом он и его телохранители отправились в отдел кроватей поспать.
Rogers'bodyguard.
Телохранители Роджерса.
He's been sort of a bodyguard, governess and a very bad valet ever since.
... гувернантка и очень плохой помощник.
The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.
Смысл в том, когда он впервые пришел в "Ориент", в качестве телохранителя одного игрока, который должен был покинуть штаты.
I was hired as a bodyguard and bungled the job.
Я был нанят телохранителем и провалил работу.
Bodyguard holding the train?
В поезде охрана, так? Думаю, он американец.
"Bodyguard Gets Body Blow."
Ну что, я мастер?
I don't need no bodyguard.
Мне не нужны телохранители.
He'll be her bodyguard.
Он будет её телохранителем.
Samurai, wanna make some dough as a bodyguard?
Самурай, хочешь наняться в телохранители?
I'll be your bodyguard.
Телохранителем.
You'd only be a bodyguard.
Ты будешь всего-навсего телохранителем.
I don't need a bodyguard at the moment.
Мне телохранитель не нужен.
You're my bodyguard from now on.
Отныне ты мой телохранитель.
I'll consider the bodyguard part.
Насчёт предложения стать телохранителем – подумаю.
I've decided to be your bodyguard.
– Я решил стать твоим телохранителем.
Aren't you angry that I became Ushitora's bodyguard?
Тебя что, не злит, что я – телохранитель Ушиторы?
But Uno, he's our bodyguard.
Слушай, да он ведь наш телохранитель.
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan.
Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
So, you have been a bodyguard M. Evan?
Итак, вы были телохранителем мсье Ивэна?
Bodyguard?
Телохранителем?
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
I thought it was his bodyguard.
Я думал, он был его телохранителем.
- This is my bodyguard.
– Мои телохранители.
He's not your bodyguard!
Небеса тебе не телохранители!
I will not be your bodyguard
Не рассчитывай на меня, как на телохранителя.
- He's my bodyguard.
- Это мой телохранитель.
Oh, I'm the Princess's bodyguard!
Я же телохранитель принцессы!
Yes, I'm a bodyguard all right. Here to clean things up!
Я защищаю князя Мацудаира от презренных мятежников Мито.
You should get yourself a bodyguard, Mr. Mano.
Вам стоит нанять для себя телохранителя, господин Мано.
Will you be his bodyguard for me just for tonight?
Пригляди за ним сегодня вместо меня.
They went for Katsu last night but his bodyguard killed 2 of them!
Они вчера напали на Кацу, а его охранник убил двоих бойцов!
You never know what could happen. I'm going to be his bodyguard.
Я возьму другое имя и буду охранять Сакамото.
- Freddy didn't want a new bodyguard.
Я спрашивал Фредди, не хочет ли он поменять телохранителя.
McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard.
Макляски согласился стать телохранителем Турка. Санни, пойми...
Personal bodyguard.
Его телохранитель.
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard.
Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
What about the bodyguard?
А что с телохранителем?
I was Mr. Simonson's bodyguard.
Я был телохранителем мистера Саймонса.
If my aunt wants this man to be my bodyguard it's okay with me. Just a moment, Mr. Grover.
Момент, м-р Грувер.