Bonito Çeviri Rusça
29 parallel translation
Bonito, vas a tener un viaje muy bueno, pero no te marees, ¿ eh?
Бонито, дорога будет приятной, ты качки не бойся, ладно?
Bonito.
Бонито.
So I went with bonito.
Так что я перешёл на тунца-бонито.
Essence of anti-cholesterol Guetaria bonito.
Антихолестироловая гуетария бонита.
Tu nombre es muy bonito.
Твое имя очень красивое
Just salmon, plum and bonito rice balls.
Только онигири с лососем, сливой и тунцом.
# E bonito por natureza... #
# Abencoado por Deus
This is the story of a country whose music has seduced the outside world and taken on an importance that goes far beyond entertainment.
# E bonito por natureza... # Это рассказ о стране, чья музыка покорила весь мир и вышла далеко за рамки простого развлечения.
# Em fevereiro Em fevereiro!
# E bonito por natureza Mas que beleza!
Bonito-nothing, Bernabé, you have no taste whatsoever.
- Ничего красивого, Bernabe, у тебя совсем нет вкуса.
Yeah, bonito.
Да, "бонито".
Pacific Bonito.
Тихоокеанский бонито.
Bonito?
Бонито?
We know he ordered bonito with a side of coke.
Мы знаем, что он заказал бонито с кокаином.
Well, you know the cocaine-laced bonito we found in the snow at Ryan Bonham's yard?
Вы знаете, что мы нашли рыбу бонито с кокаином внутри в снеге на дворе Райана Бонхама?
Well, it turns out that bonito wasn't served at the party.
Как оказалось, эта рыбу не заказывали на праздник.
When it's not working holiday parties, it makes a lot of trips from Mexico to Vegas, transporting Pacific Bonito- - on ice.
Когда он не обслуживал праздники, он много раз ездил из Мексики в Вегас, перевозя Тихоокеанский бонито во льду.
Bonito stuffed with cocaine.
Бонито, нашпигованный кокаином.
Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice.
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом.
Bonito.
Красавчик.
Three mackerel one bonito.
Что мы имеем? Три скумбрии нет, скумбрия одна.
You've heard of the magazine,'Bonito', right?
Слышала о журнале "Бонито"?
I came on recommendation from'Bonito'.
Меня порекомендовало руководство "Бонито".
'Bonito'?
Бонито "?
Maybe we should dry him out and shave off bits for bonito flakes.
Остатки высушим, выйдет не хуже рыбки.
Bonito will take care of you.
Бенито о тебе позаботится.
Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums.
Сушеный батат... Селёдка... Сушеный картофель...
# E bonito por natureza Mas que beleza!
Не только для меня, но и для всех бразильцев, музыка и футбол смешались, и это то, что живет внутри нас.
Bonito campo, no?
Красивая местность.