English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Books

Books Çeviri Rusça

10,185 parallel translation
I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright.
А я занимаюсь бухгалтерией, так что... мы вполне нормально живём.
- You can put the books down over there.
Положи эти книги вот на те скамьи.
- Open your books.
- Достаем учебники.
How you said to hold on, to never let go, all your ideas and books.
Ты всегда поддерживала, заставляла читать.
Sorry, but you must pay for the books.
Простите, но вы должны заплатить.
- I got your books. They're on the table.
- Я достала для тебя копии.
- She didn't want her books?
- Она не захотела брать книги?
No way! My Levinas books with all my notes.
Унес всего Левинаса с моими пометками!
I have lots of books.
У меня масса книг.
Not ever buying or reading books is also a way of saving trees.
Не всегда покупка или чтение книг такой же хороший способ спасения деревьев.
You know what the two most popular books in the prison library is?
Знаешь, какие самые популярные книги в тюремной библиотеке?
For the books, and for the train fare for the interview.
За книги, за проезд на поезде на собеседование.
Spend it on the books you'll read at university.
Купи себе книги, чтобы читать их в университете.
I've only seen them in text books.
Я такое видел только в учебниках.
Sergeant, we've had working girls on our midwifery books, and we see them in the doctor's when they have VD.
Сержант, мы читали про девушек с панели в книгах по акушерству, и мы видим их у доктора, когда они приходят с венерическими болезнями.
We have two or three ladies on our books who are very close to term.
В наших списках две или три женщины, чьи сроки вот-вот подойдут.
Basically, I look at the financial books.
В основном я смотрю в финансовые книги.
Two rule books got me through the darkness.
Две книги правил провели меня через тьму.
Well, she did leave her family and friends behind to follow you to New York. Probably pictured both of you making it big and suddenly she finds herself in a one-bedroom apartment with a guy who likes to spend his spare time with comic books
Они бросила родных, поехала с тобой в Нью Йорк... мечтала о чем-то... а получила однокомнатную квартиру... и мужа - игромана и коллекционера...
My mom said that these comic books foretold my father's future.
Мама сказала, что эти комиксы предсказали будущее моего отца.
Even the off the books discussions?
Даже неофициальных переговоров?
I bring books with me every place I go... and I noticed that your shelf was kind of empty.
Я везде беру с собой книги, А ваш шкаф, насколько я заметил, был пуст.
I never read books about cooking.
Я никогда не читаю книги по готовке.
- Keep your stupid books.
- Уберите свои дурацкие книги.
But, listen, if you do ever want to read one of these books... you're going to have to check it out.
Но, слушай, если все же захочешь почитать Тебе надо будет записаться.
And ma'am, you feel free. Whenever you want, you can read these books.
А вы, мэм, берите книги, когда захотите.
A house could always use books, right?
Дома книги не помешают, правда?
Books was meant to be broken in.
Книжки нужны для того, чтобы их читали.
I took clothes and books.
Я взяла одежду и книги.
And always sent me books.
И всегда присылал мне книги.
I mean, I brought my books.
В смысле, я захватила мои учебники.
We checked his books.
Мы проверили его записи.
If we can look at the Railroad's books...
Если бы мы заглянули в бухгалтерcкие книги дороги...
- The books?
- В книги?
Right then, I'll release the books.
Хорошо. Я выдам книги.
Railroad's account books.
Бухгалтерские книги железной дороги.
I've been through the books.
Я просмотрела книги.
But in an all-cash business, Otis could play with the books, cut her out of thousands of dollars.
И в бизнесе, где все идет за наличку, Отис мог подделать отчетность, и лишить ее тысяч долларов.
- But it's just comic books.
- Но ведь это всего лишь комиксы.
Hmm, hmm, hmm... We are gonna sell a lot of books.
Мы продадим много книг.
Your nose buried in books.
Уткнулся носом в книги.
All of the books.
Все книги.
And reading books and baking pies isn't gonna keep anyone safe.
А чтение книг и приготовление пирогов не сможет всех защитить.
Let's both read books, and we'll see who gets distracted first.
Давай оба почитаем и посмотрим, кто первый задолбается.
I don't know what books to take.
Я не знаю, какие книги взять.
I don't like to buy books that I have, it makes me feel older.
Не люблю покупать книги, которые уже есть, чувствую от этого себя старше.
Well, besides the books, do you have much to do?
А, кроме книг, многое ли еще нужно?
How are the books?
Как бухгалтерия?
What books do you like?
Какие вы любите книги?
There's entire books written on each of them.
Множество книг написано о каждом из них.
The kind that was kept off the books.
то, что проводилось нелегально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]