Boomerang Çeviri Rusça
117 parallel translation
That if I thought anything would boomerang against you or the kids, I'd blow up the whole works.
Если бы я считал, что наши действия отразятся на тебе и детях, я бы всё взорвал.
I'm gonna buy a boomerang.
- Куплю себе бумеранг.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Ever seen the boomerang?
Пардон, месье, вам угодно купить?
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
ћы собрались чтобы приподн € ть завесу над техническими чудесами – еодора'ельгена, который должен в завтрашнем √ ран-ѕри померитьс € силами с мировой элитой, и самим – удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг – апидо.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
ћы направл € ем внимание на депо — нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании – удольф Ѕлудстрюпмуен ведет скростной Ѕумеранг – апидо.
Told you about the boomerang through the window, did she?
– ассказала, что ей разбили окно бумерангом?
Well, buy a boomerang.
Тогда купи бумеранг.
Get your boomerang fish.
Рыбка-бумеранг!
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Got to put his belt on with a boomerang.
Он надевает ремень с помощью бумеранга.
I'm practicing in the park with my boomerang.
Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
- A boomerang collector.
- Коллекционера бумерангов.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
So you want to die killing my boomerang, or to commit suicide by jumping off of rocks?
Ну-с, хочешь умереть от моего бумеранга или предпочтешь самоубийство, спрыгнув вниз со скалы?
When Boomerang to be.
Тогда получи бумеранг.
Then the boomerang you get.
Тогда получи бумеранг.
I'm in the Boomerang, love.
- В Бумеранге, милая.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers'cafe.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
As I start my new life at the Boomerang thanks to Ruby and, of course, Hamish, so will they.
Я начинаю новую жизнь в Бумеранге спасибо Руби и, конечно, Хамишу.
Yeah. If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.
He goes to see one because his boomerang won't come back.
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
That was "My Boomerang Won't Come Back"!
Это была песня "Мой бумеранг не возвращается"!
Boomerang!
Бумеранг!
Good job with the boomerang.
Здорово ты с бумерангом.
The empty desert, the boomerang flying across the sky...
Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
What do you call a boomerang that won't come back?
Как называется бумеранг, который не возвращается?
No, I call "boomerang".
А вот и нет.
You called "boomerang"?
Бумеранг-бумеранг.
- Yeah, just like a boomerang.
- Ты пришла домой, а? - Да, прямо как бумеранг.
Boomerang burn!
Подкол возвращается!
I'm just a guy with a boomerang, I didn't ask for all this flying and magic.
Сока! мне не нужны полёты и всякая магия.
The boomerang hits the thrower.
Бумеранг возвращается.
Yeah, boomerang!
Да-а! Бумеранг!
Aww, boomerang.
О-о-о! Бумеранг...
I did the boomerang thing.
Я сделал финт с бумерангом.
That's why I always carry this, the famous J. Albert Son boomerang harmonica.
Поэтому я всегда вожу с собой эту знаменитую губную гармонику-бумеранг.
♪ You spin around ♪ ♪ Around yeah yeah ♪
# you spin around # # around yeah yeah # # around around # # around around around # # love's a boomerang # # it's a boomerang # # you spin around # # around yeah yeah #
♪ Yeah it's a boomerang ♪ ♪ Love's a boomerang ♪ ♪ A boom boom boomerang ♪
# yeah it's a boomerang # # love's a boomerang # # a boom boom boomerang # #
Have you ever seen that movie "Boomerang"?
Видел когда-нибудь фильм "Бумеранг"?
It is like a boomerang but it does not come back.
Это как бумеранг, но он не возвращается.
We had an unfortunate incident involving a boomerang.
У нас случилась неприятность С бумерангом.
Let me guess. it's either a boomerang or a vegemite sandwich.
Дай угадаю. Это или бумеранг, или австралийский сэндвич.
It's the karmic boomerang.
Кармический бумеранг.
Boomerang.
Бумеранг.
It's the boomerang.
Бумеранг.
She's throwing her baton like a boomerang.
Бросать как бумеранг?
You're like a boomerang. Yeah, no, I lost a bet to Ian on the game.
Нет, я проиграл Иену ставку на игру "Айлендерс".
♪ Around around ♪ ♪ Around around around ♪ ♪ Love's a boomerang ♪
# around around # # around around around # # love's a boomerang # # it's a boomerang # # yeah love's a boomerang # # a boom boom boomerang # # a boomerang #