Booyah Çeviri Rusça
96 parallel translation
Booyah!
О, да!
Ah, Booyah, I sneak into backstab position.
Я прокрадываюсь ему за спину!
Booyah!
УРА!
- Whoo! Say "booyah." Booyah!
- Кричи "ура!" Ура!
- Booyah!
- Ура!
Booyah!
На!
- Booyah!
- Вот так!
You just - booyah!
Ты такой - - фигак!
Booyah, Randy.
Кия, Рэнди.
Booyah.
Ни хрена себе.
Booyah.
Вот тебе!
Booyah.
Пыдыщ!
And in either case, booyah.
И в любом случае, бууйя
"booyah," to moral relativism.
"бууйя", к моральному релятивизму.
- Booyah, booyah.
- Бух, бух.
[thud] booyah.
Бодяга!
Booyah.
Опа!
Booyah! - Booyah!
Будь здоров!
Booyah.
Так-то.
Booyah.
О да.
Booyah!
Так-то, черт возьми!
Booyah Buddha.
Буйя Будда
Booyah!
Буах!
Hello! Booyah!
- Что это?
Booyah!
Съел?
Booyah.
О да!
Booyah!
Вот оно!
Booyah.
Вперёд.
Booyah!
- Сдаюсь!
Booyah, baby!
Бабах!
Booyah.
" ак-то.
Booyah!
Бе-бе-бе!
Booyah! And I haven't ever been sick or to a clinic.
И я никогда раньше не болела, и не была в клинике.
Booyah.
Ура.
Okay. No booyah.
Никакого ура.
Booyah, good person.
Выкуси, я теперь хороший!
Booyah!
Опа!
I've attached a link to our app which has already been downloaded 230 times. Booyah!
Хочу поделиться нашим приложением, которое загрузили уже 230 раз!
Booyah. That will exist forever.
Это навсегда.
Oh, booyah!
Есть!
Booyah!
Да, детка!
Booyah.
Та-даам!
Booyah?
Выкуси?
The Hobbit wasn't very good. If I want to see dwarves in a real-time dinner scene, I would've gone to Koreatown. Booyah!
Если бы я хотел увидеть гномов обедающих прямо сейчас, я бы не стремился в Корейский квартал шарик мне
Booyah!
Вот так вот!
Booyah.
Так то.
I didn't turn around, Will did though, so, booyah!
- Я не повернулась, Уилл повернулся, так что "Буйя!"
Booyah!
Вот так!
Booyah!
.
Booyah!
Нет.
Booyah! Great, now you have to buy me a new one.
Прекрасно, теперь тебе придётся купить мне новый.