Bosses Çeviri Rusça
1,082 parallel translation
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
I don't like bosses.
Я не люблю боссов.
I thought you were the guy that said you didn't like bosses.
Помнится, ты говорил, что не любишь боссов.
Tell your bosses they can wipe their ass on it.
Передай своим боссам, что они могут подтереться этой бумажкой.
You're gonna call off your dogs and you're... gonna let the strikers work it out with the bosses, you got that?
Вы отзовете оттуда своих псов и позволите забастовщикам... договориться со своими боссами. Понятно?
What will Crowning and his bosses say after that, huh?
Что Кроунинг и его боссы скажут после этого, а?
- The bosses.
- Боссам.
I quit those bosses! But not to find another boss on the road!
- Не переведено -
Too bad my bosses can't see me now. They would've given me a raise.
Жалко начальство меня сейчас не видит.
I'll report to your bosses that you knew and took no action. They'll tranklucate you to hell!
Сейчас как сообщу твоему начальству, что ты знал и бездействовал, тебя транклюкируют на хрен!
If something happens to me, tell the bosses.
- Не пытайтесь понять. Но если со мной что-то случится, прошу вас сообщить руководству.
Welcome to Membino's... the boss of bosses.
Добро пожаловать к Мембино... боссу боссов.
I want to know why you have brought her here to me... to Membino, to the boss of bosses.
Я хочу знать, зачем ты притащила ее ко мне... к Мембино, к боссу боссов.
I'm Mambino... boss of bosses.
Я Мембино... босс боссов.
" But not the bosses!
" Только не начальству!
To hell with the bosses!
К чёрту начальство!
I guess the rules are different for the bosses.
Боссов правила, похоже, не касается.
Ask any of my bosses, even Lutz, if Tess McGill hasn't called a few.
Спросите любого из моих боссов, у того же Лутца, разве Тэсс МакДжилл не сделала несколько раз верные предсказания?
I've been trying to set you up with a radio network, but my bosses think you're stuck on acquiring television and won't even listen.
Хотела поговорить с вами о покупке радиостанции, но мои боссы сказали, что вы хотите только телевидение и не станете слушать.
Like your Mafia bosses... construction, gambling, extortion.
Строительство, азартные игры, рэкет.
you don't mean you're going to take on your old bosses.
Ты же не хочешь сказать, что сам собираешься все уладить.
He was first locked up at 11, and doing hits for mob bosses at 16.
Он попал в тюрьму в 11 лет, а в 16 он уже выполнял заказы на убийство от главарей группировок.
So you have to get them off the boat in such a way that they think we don't have it, and they'll report that we don't have it to their bosses.
Значит, их надо снять с лодки таким образом, чтобы они думали, что мы ее не забрали, и они сообщат командованию, что мы не забирали лодку.
You threaten to send them away, or whisper their dirty little secrets to their wives or their bosses.
Угрожаешь упрятать их за решётку, или нашептать их грязные секреты их жёнам или боссам.
- Your bosses? - Yep.
- Ваших начальников?
She swindles her bosses?
Она морочит им голову?
fucking cops and creeps who betray their old bosses.
грёбаных копов и слизняков, продающих своих боссов.
On the job. Working on your bosses'file.
- Собираю досье на вашего патрона.
You can tell your bosses to kiss my ass.
ѕepeдaй cвoeмy нaчaльcтвy - пycть пoцeлyют мeн € в зaдницy.
You know, a lot of nice things happen when you work at a nice place like Wonder World, especially when your bosses are people like Orrin Sanderson and Uncle Dave Thornton.
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте, как "Мир чудес". Особенно когда твои начальники - это такие люди, как Оррин Сэндерсон и Дядя Дэйв Торнтон.
Right to Kansas City, which was as close... to Las Vegas as the Midwest bosses could go... without gettin'themselves arrested.
Канзас Сити. Это был ближайший город, в котором могли находиться боссы так, чтобы их не арестовали.
That suitcase was all... the bosses ever wanted.
Этот чемодан был все... что боссы хотели.
The bosses would come from all over the place :
Боссы собирались тут отовсюду :
He didn't want to know too much... especially that the bosses made the Teamsters lend him the money.
и он не хотел знать слишком много... особенно, что боссы, сделавшие профсоюз, дают ему деньги.
But back then, the bosses didn't give a fuck... about whether he enjoyed himself or not.
Но если посмотреть с другой стороны, то боссам было все равно получал он удовольствие или нет.
Listen, with me protecting'Ace... he made a fortune for the bosses.
В общем, Эйс был под моей защитой и он делал деньги для боссов.
And the bosses, they couldn't be happier.
И боссы, они были счастливей всех на свете.
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
But the bosses didn't send me out there to have a good time.
Но боссы послали меня, не для того чтобы хорошо проводить время.
Me, that's why the bosses sent me out here.
Вот почему боссы послали меня сюда.
Like these yokels here... who never heard of Nicky or the bosses back home.
Такие как вот эта деревенщина... которые никогда не слышали о Никки и доме боссов.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking'over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
- Pit bosses.
- комната 1230 в Сцирико.
The bosses were making so much fucking money with the casinos... that they didn't want anybody making'any waves for them.
Боссы делали так много денег в казино... они не хотели, чтобы кто-то гнал волну.
Okay, eat. Every couple of weeks, I used to send Marino... back to the bosses with a piece of what I made.
Раз в две недели, я посылал Марино... к боссам с деньгами.
I knew how to keep the bosses happy.
Я знал, как осчастливить боссов.
The only problem was that after a while... the bosses noticed that the suitcases were gettin'a little light.
Единственная проблема заключалась в том, что через какое-то время... боссы заметили, что чемоданы становятся чуть легче. Подождите минутку.
And the bosses were no better.
Они жалуются днем и ночью.
But the bosses, what do they give a fuck?
Они сидят там на своих задницах.
Okay, this should make my bosses very happy.
БЕЛЫЙ ДОМ 15 : 18 Это осчастливит моих начальников.
But the bosses never believed in leeway... so listen to what they do.
Но боссы никогда не доверяли свободе действий... так что слушайте, что они сделали...