English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Brakes

Brakes Çeviri Rusça

1,118 parallel translation
Put on the brakes!
Прекратите всё это!
Hightow...? What...? You didn't hit the brakes.
Ты же не нажал на тормоз.
Put on brakes!
- Тормози!
How can I put on brakes when you've drunk all the brake fluid, you alkie!
Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил, алкаш!
I'll hit the brakes.
Я нажму на тормоз.
I'm gonna hit the brakes.
Я резко нажму по тормозам.
- Well, do the brakes work?
- А тормоза работают?
Whoa, there, Dick, put the brakes on.
Эй, Дик, притормози.
- There's no brakes!
Тормоза сломались!
Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Компьютерный анти-блокиратор тормозов... 200 лошадиных сил на 12,000 оборотов в минуту... Хочешь покататься, Тецуо?
Try to ease off on the brakes.
Не дави сильно на тормоз...
Apply the brakes...
Нажми на тормоз...
- You know where the brakes are?
- Ты знаешь, где тормоза?
It was raining, and... the brakes on their truck didn't work.
Шёл дождь, и... тормоза на их грузовике не сработали.
Anyway, my favorite was Rocketman, and once it was a no-brakes chapter, and the bad guys stuck him in a car on a mountain road, and knocked him out and welded the doors shut and tore out the brakes and started him to his death.
Мой любимый сериал был "Человек-ракета". Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
No brakes!
- Сейчас врежемся!
She had a marvellous story the other day about her car brakes failing.
На днях она придумала замечательную историю о том, как у неё отказали тормоза и она чуть не разбилась.
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма. И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже.
The car brakes.
Шестой и фатальный выстрел.
I kind of put the brakes on her career.
Я, как бы, поставила крест на её карьере.
Remember of checking the brakes, he said that they seemed very spongy.
Ты говорила, они барахлят.
No, I do not know what it happened, of sudden the brakes...
Нет, я... Я не знаю, что произошло. Тормоза внезапно...
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur John Harrison?
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
Clear that there was nothing of missed with her brakes of the car, you had already checked.
Конечно, тормоза на ее машине были в полном порядке. Вы же проверили их.
If you'd hit the brakes sooner, that wouldn't have happened.
Это хорошо. Знаешь, когда ты выходишь из поворота, если нажмешь на тормоз секундой раньше, так будет лучше.
Now, hit the brakes!
Тормози!
We hit the brakes hard. They didn't.
Мы затормозили, а они нет.
~ It is. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
Brakes, steering, everything.
Не работают ни тормоза, ни зажигание, ничего.
Somebody gave her a used wheelchair with defective brakes.
Кто-то дал ей подержанное инвалидное кресло с неисправными тормозами.
- [Brakes Screech]
Иди по дороге, парень.
He cut corners everywhere- - bad wiring, faulty brakes. And the celebrity on the maiden voyage was Gallagher.
Он экономил на всем - на проводах и тормозах, и пригласил на первую поездку Гэллигера.
The lever you have pulled--brakes- - Is not in service.
Рычаг торможения, который вы потянули, не работает.
[Sets Chair Brakes] At least you won't be in anyone's way.
Здесь ты не будешь никому мешать.
Bomberwants $ 3 million, or he blows the emergency brakes.
Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.
- [Brakes Squeal] - Bart Simpson, I know you cut school yesterday.
Барт Симпсон, я знаю, что вчера ты прогуливал школу.
Hit the brakes!
На тормоз жми!
Hit the brakes!
На тормоз!
Hit the brakes!
Тормози!
- Hit the brakes!
- Я нажал!
This time, near the edge, put on the brakes.
И на этот раз, если он поедет к краю, не забудь про тормоза.
Huh? Release brakes.
Сними с тормоза.
There are no brakes! It's going on its own momentum!
- Они не предусмотрены!
- Yes, but I had to replace the brakes.
- Да, но пришлось заменить тормоза.
Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, antilock brakes, alarm, radar.
Передний привод, реечное управление противоблокировочная система, сигнализация, радар
The brakes on the car weren't great.
Тормоза были неважные.
The brakes are out!
Тормоза не работают.
The trains are gone, the brakes are gone.
Расправил крылья я, я как без тормозов.
The brakes are gone!
Тормозов нет!
Put on brakes!
Тормози!
- Brakes!
- На тормоза!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]