Bretton Çeviri Rusça
39 parallel translation
The Bretton Woods agreement?
Соглашение по "Бреттон Вудс"?
The problem as I see it is that the Bretton-Woods system has collapsed.
Проблема в том, что система Брэттона-Вудса рухнула.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation.
¬ 1944 было одобрено создание ћ ¬'и ћирового Ѕанка с полным участием — Ўј.
It's said that it must be brought to its full power and we need a Bretton Woods part II for world taxation.
Говорят, что ему должна быть дана полная власть, и нам нужен Бреттон-Вудс № 2 для мирового налогообложения.
At a meeting of central bank heads and finance ministers dubbed "Bretton Woods II," the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse.
На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
You just can't let it go, can you, Bretton?
Ты до сих пор не можешь об этом забыть?
You started this, didn't you, Bretton?
Ты все это начал, Бреттон?
You're asking us to take a large risk here, Bretton.
Ты просишь нас пойти на риск, Бреттон.
Word has it that Bretton James gutted Zabel at the Fed.
Я слышал, что Бреттон Джеймс унизил Зейбела на совете.
Bretton James'division was over-invested in the Internet bubble collapse.
Бреттон Джеймс сильно пострадал в кризисе интернеткомпаний.
Your boy, Bretton James? His assistant just called me and asked if you can see him today.
Помощник Бреттона звонил и спрашивал, не заедешь ли ты к нему сегодня.
How did you know it was Bretton James?
Как вы узнали, что это Бреттон Джеймс?
And that pious piranha, Bretton James, he had just enough information to sink me.
У этой ушлой пираньи Бреттона Джеймса, была куча информации на меня.
It's a hustle, Bretton.
Пустышка, Бреттон.
We've been over this, Bretton.
Мы обсуждали это, Бреттон.
All right, Bretton.
Ладно, Бреттон.
It just might be our friend Bretton was trading through his own account, outside of Churchill Schwartz.
Может быть, наш друг Бреттон торговал акциями через свой счет, мимо "Черчилль и Шварц".
I go by "Bretton" these days.
Я теперь Бреттон, кстати.
You make modesty a virtue, Bretton.
Ты делаешь скромность добродетелью, Бреттон.
- Glad to be here, Bretton.
Привет. Рад видеть, Бреттон.
Tell you what. I'll make you a deal, Bretton.
Давай заключим сделку, Бреттон.
Look, you're an older guy, so I don't want you to have a heart attack. But Bretton James just said we're gonna get $ 100 million!
Вы в возрасте и я боюсь за вас, но Бреттон Джеймс сказал, что мы получим сто миллионов долларов.
Bretton says the Chinese are close!
Бреттон сказал, китайцы почти созрели!
You're talking nationalization, Bretton.
Это национализация, Бреттон.
You might as well just burn the money, Bretton.
Проще сжечь деньги, Бреттон.
Of course. Seawater is in a lot more supply than crude. Right, Bretton?
Конечно, морской воды ведь больше, чем нефти, да, Бреттон?
You're a real piece of work, Bretton.
Вы просто нечто, Бреттон.
- Let me tell you something, Bretton.
- Знаете, Бреттон?
It might scare you, Bretton.
Это страшно, Бреттон.
Fuck you, Bretton!
Пошел ты, Бреттон!
Look, Bretton is not an enemy a kid like you wants to have for life.
Нет, Бреттон не тот враг, какой нужен такому мальчишке как ты.
I thought Bretton was slime until I met you.
Я думал, Бреттон - слизь, пока не узнал тебя.
Bretton James, the rumor is that he was shorting Keller Zabel stock before he ended up acquiring it.
Бреттон Джеймс. Ходят слухи, что он топил "Келлер и Зейбел", а затем сам же купил их.
Did you hear about Bretton James?
Слышал о Бреттоне Джеймсе?
It's gone viral, Bretton.
Это как вирус, Бреттон.
This bank is bigger than you, Bretton.
Этот банк больше тебя, Бреттон.
- Louis Zabel, Bretton?
Луис Зейбел, Бреттон?
There's a Bretton merchant who's complaining that his ship was seized eight years ago and he still hasn't received compensation.
Купец из Бретани жалуется, что его корабль Конфисковали восемь лет назад, а он до сих пор не получил компенсации.
By the time this fellow's finished, the Bretton will be paying you.
Когда он разберется с бретонцем, окажется, что тот нам должен.