Britain Çeviri Rusça
1,271 parallel translation
From the hector of France to the cully of Britain. "
И французского грубияна, И британского дурака.
My grandad old Bill Farrell, drove us to drink with his stories about the war and how he fought to put the Great into Britain.
Мой дедушка, старый Билл Фаррелл, доставал нас своими историями про войну, про то, как он сражался за то, чтобы Британия была великой.
Bill was what put the Great into Britain. He was an old war hero.
Он был старым ветераном, но для него жизнь продолжалась.
He demands annexation of Canada by Britain.
Он требует аннексии Канады Британией.
See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal.
Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.
President Davis countered so-called emancipation by sending Judah P. Benjamin to negotiate the military and financial involvement of the foreign powers Britain and France.
Президент Дэвис нанёс ответный удар так называемой эмансипации, послав Джуду П. Бенджамина для переговоров о военном и финансовом участии в боевых действиях Франции и Британии.
With reconstruction complete, the C.S.A., inspired by the empires of Britain and France, were anxious to embark on a journey to become the most powerful empire in the world.
По окончании Реконструкции, КША, по примеру империй Британии и Франции, были охвачены желанием встать на путь создания самой могущественной империи в мире.
Britain and France joined other summit nations in calling for sanctions against the C.S.
Британия и Франция присоединились к другим государствам мирового сообщества в призыве к санкциям против КШ.
Do you agree that Britain is our enemy?
А сейчас Англия - наш противник. Или я не прав?
Thinks Britain still owns the world, obviously.
Наверно всё думает что Британия рулит Миром.
Point being - I wrote this to heal Britain.
Дело в том, что я написал это, чтоб оздоровить Британию.
You're Britain's leading cream poet.
Ты же ведущий британский сливочный поэт.
Blue tits seemed to discover, in different parts of Britain, to peck open the silver top of a milk bottle, within a week of each other in Scotland and in England, without any tit having done it before.
В разных уголках Британии синицы научились протыкать крышки из фольги на бутылках молока с разницей в неделю — в Шотландии и в Англии. Раньше синицы не открывали бутылок.
So, first some questions about Britain.
Итак, несколько вопросов о Британии.
No, no, there are only fifteen professional ventriloquists left in Britain today.
Нет, сейчас в Британии осталось только 15 профессиональных чревовещателей.
There are, however, 280,000 heroin and crack addicts in Britain.
Кстати, в Великобритании 280 тысяч сидят на крэке ( форма кокаина ) и героине. - В самом деле?
There are ten thousand practicing Druids in Britain.
Далее, в Великобритании 10 тысяч практикующих друидов.
Now, let's have a question which is not about Britain.
А теперь вопрос не о Британии.
Yo Great Britain! How you doing? Good to be back.
Эй, Великобритания!
But, because almost every country that grew lemons hated Britain, the only countries we could get anything close to it was the Caribbean, where there were limes, which are actually half as effective.
Витамины появились лишь в 1912 году, а все страны, где росли лимоны, воевали с Британией, поэтому приходилось довольствоваться вдвое менее эффективными карибскими лаймами.
And so he was going to be taken back from Trafalgar, which is sort of off the Spanish coast, to Britain.
Пришлось везти труп из Трафальгара с испанского побережья в Британию.
What is the most popular food in Britain, supposedly, these days?
Какая еда в Британии сейчас самая популярная? Чикен тикка масала.
And the other is that it's from Anglo-Saxon - that the most common butterflies in England when the Anglo-Saxons invaded Britain, were yellow and were butter-coloured - it's as boring as that.
От древнеанглийского : когда англосаксы завоевывали Британию, большинство бабочек были жёлтого масляного цвета. 2. Такое скучное объяснение.
But in Britain in 1994, you might be interested to know, there were an astonishing range of accidents reported by the Trade and Industry's Consumer Safety Unit Home Accident Surveillance System report.
А в Великобритании в 1994 поразительное количество несчастных случаев было зарегистрировано системой наблюдения отдела по защите потребителей в докладе о несчастных случаях дома.
Remain at DEFCON 3 for the time being, but contact the governments of Russia, Great Britain, France, China and Canada.
Оставим обороноспособность на уровне 3 в настоящее время. Свяжитесь с правительствами России, Великобритании, Франции, Китая и Канады.
German aircraft carried out a number of attacks... on Great Britain last night.
Эскадрильи Германии вчера несколько раз атаковали Великобританию.
Britain is threatening us with war and is about to start military actions...
Англия угрожает нам войной и, возможно, начнет стрелять...
We must to seed disaccord between Turkey and Britain.
Надо вбить клин между Турцией и Англией.
— Whose praise Great Britain loudly chants —
- Несу я славу Британии пёстрой
When World War Two broke out his voice brought the battle of Britain home to us through his "This Is London" radio series.
Во время второй мировой войны именно он вел радиопередачу "Говорит Лондон" и рассказывал американцам о боях в Британии.
Britain, france, korea... everywhere there's a sick 4400. There has to be a paper trail.
Британия, Франция, Корея... везде, где есть больной 4400, должен быть бумажный след.
Britain's one American-themed restaurant. Oh, hello.
Чтобы обнаружить, что Рита выбрала единственный ресторан Маленькой Британии в американском стиле.
My uncle and I have to go back to big Britain.
Я и мой дядя должны вернуться в большую Британию.
And so George Michael drove Rita to Wee Britain.
И так Джордж Майкл повез Риту в Маленькую Британию.
Michael drove to Wee Britain to call off the wedding that he now realized was not based on love.
Майкл приехал в Маленькую Британию, чтобы отменить свадьбу, которая, как он понимал, не была основана на любви.
She owns all of Wee Britain.
Ей принадлежит вся Маленькая Британия.
And also the Wee Britain in Cleveland.
А так же Маленькая Британия в Кливленде.
Of course, we're probably gonna lose all that if her ridiculous idea for Sea Britain goes through.
Конечно, мы, вероятно, все это потеряем, если ее смешная идея про Морскую Британию осуществится.
The emergency protocols, detailing the actions to be taken by the government of Great Britain in the event of an alien incursion.
Чрезвычайные протоколы. В них прописаны действия Правительства Великобритании в случае вторжения инопланетян.
Is someone trying to take over Britain's shops?
Кто-то хочет захватить британские магазины?
They're calling it Britain's golden age.
Говорят, сейчас Золотая эра Британии.
Scientists in charge of Britain's mission to Mars have re-established contact with the Guinevere One space probe.
Учёные, ответственные за британскую экспедицию на Марс восстановили связь с космическим зондом Гвиневра Один.
- Britain's golden age.
- Золотая эра Британии.
If the Cabinet's in session and in danger, these are about the four most safest walls in the whole of Great Britain.
Если заседанию кабинета угрожает опасность, то в этой комнате - самые прочные стены во всей Великобритании.
Made in Britain!
Сделано в Британии!
The architect of Britain's Golden Age.
Творец Золотого века Британии.
Because we believe in freedom in America... and to a lesser extent, in Britain.
Потому что верим в свободную Америку. И не в такую свободную Британию.
- Are there any bears in Britain now?
А в Британии ещё водятся медведи?
Well, Britain's one of them.
- Ну, Великобритания - понятно...
It's a native to Britain.
- Он растёт в Великобритании.
Britain will declare war on Russia.
Англия объявляет войну России.