English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Brown

Brown Çeviri Rusça

6,395 parallel translation
In this painting, Mr. Brown is wearing a pair of horn-rimmed glasses.
На этом портрете мистер Браун изображен с очками в роговой оправе.
Mr. Brown. Thanks for coming down.
Мистер Браун, спасибо, что вы спустились увидеться с нами
Amy keeps staring at brown shirt over there.
Эми продолжает пялиться вон на ту коричневую рубашку.
I saw you talking to brown shirt over there.
Видела, что ты разговаривала там с коричневой рубашкой.
Renee Brown.
Рене Браун.
No Renee Brown.
Никакой Рене.
I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone.
Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости.
And she gave you that ugly brown turtleneck that I had to throw away.
И она подарила тебе ту уродливую коричневую водолазку, которую я выбросила.
Brown?
Коричневая?
Wow, it's very, um... it's... brown.
Ух-ты, оно такое... коричневое.
- Only the one you gave us... six feet, medium build, brown hair.
– Только то, что дал ты... Метр восемьдесят, среднего телосложения, темные волосы.
Capability Brown really changed the game.
Умелый Браун серьёзно изменил правила игры.
She got in a brown pickup truck with some guy.
Она села к какому-то парню в коричневый пикап.
This guy owns a brown pickup?
У него есть коричневый пикап?
Sorry, Santos, those cat's eye chrysoberyls are brown.
Извини, Сантос, этот кошачий глаз коричневый хризоберилл, не зеленый.
Brown lives are cheaper than white ones.
Жизнь чернокожих стоит дешевле, чем белых.
If he asks for Officer Brown- -
Если он поросит связаться с офицером Брауном...
She has brown hair, dressed like a nerd, but not ironically.
У нее коричневые волосы, она одета как ботан, но не в ироничном смысле.
Hundred and 15 pounds, light brown hair, cute little nose, sweet, sweet smile.
Вес примерно 50 кг, русые волосы, милый носик, добрейшая улыбка.
Oh, those little brown pastry thingies?
Это те маленькие шоколадные пироженки?
I noticed they're brown and lovely, like her daughter's.
Они карие и красивые, как у дочери.
I'm getting a soda. So you put the veal into the pan and brown it.
Измельчи чеснок, добавь базилик и оливкового масла.
Sort of a wispy brown beard.
С короткой коричневой бородкой.
Look, I've got my unopened bottle of nerve pills, and I've got 15 hours of whale songs on my iPad and a brown paper bag that I can breathe into.
У меня с собой еще не раскупоренный пузырек таблеток для храбрости, 15 часов песен китов на iPad и бумажный пакет, в который я могу подышать.
I mean, look, that Spider-Man's suit is a weird chocolate-brown, and - - and he has a fanny pack that's brimming with Q-tips.
Посмотри на этот костюм Человека-паука! Он какого-то странного шоколадно-коричневого цвета! и — и у него с собой забавная сумка забитая ватными тампонами.
Is this the end of brown Spider-Man?
Думаете, это конец коричневого Человека-паука?
I'm Alton Brown and welcome to Eat-down!
Я Элтон Браун и добро пожаловать на Съешь-всё!
" By Sea-Girls wreathed with seaweed red and brown,
И, голоса людские слыша, стонем
Will Drake is being awful, with this puke brown carpet and that cracked tile in the bathroom.
Уилл Дрейк с этим вонючим коричневым ковром и треснутой плиткой в ванной.
A splash of brown plaid will set you right.
Глоток бурого шотландского тебя взбодрит.
'Your job is to pronounce me brown bread.
Ты должен объявить, что я двинул кони.
Dr. Brown, I just killed nine people!
Доктор Браун, я убил девять человек!
There are areas of bruising across the shoulders, multiple red-brown bruises occasionally blending together.
- На плечах есть синяки. Несколько местами сливающихся багровых синяков.
We love killing people who don't listen, especially... black, brown and yellow ones!
мы любим убивать тех, кто не слушается, особенно... черных, мулатов и желтых!
Um, it's in this little brown package on the table near the blue sofa.
В маленьком коричневом пакете на столе около голубого дивана.
"Wah wah wah wah wah," like Charlie Brown's teacher.
"бла-бла-бла-бла", прямо как некоторые учителя.
Oh, and look at me in that brown sweater. You know, I fight it, but I really am an Autumn.
Знаете, не мне хотелось этого признавать, но я таки "осень".
But what about that launch party? You just tell me when and where and I'll throw on something brown.
Скажите мне только, когда и где, и я наброшу на себя что-нибудь коричневое.
Named him George Hamilton on account of he was just as handsome and just as brown.
Назвала его Джордж Гамильтон, потому что он был такой же красивый и такой же коричневый.
Just a little brown.
Цвет мрачноватый.
A brown bag.
В коричневом пакете.
Uh, the bag itself is plain brown paper.
Пакет из простой коричневой бумаги.
We're restricting our search to delicatessens who serve the workers meals in brown paper bags.
Сосредоточим наши поиски на бакалейщиках, которые упаковывают свой товар в бумажные пакеты.
I looked at the stall, and there was... two shoes there, a piece-of-shit brown shoe, untied, two guys laugh- -
Я посмотрел на кабинку, и там... была пара обуви, дерьмовые коричневые туфли, шнурок развязан, смех двух парней...
I think she had short brown hair.
Кажись, у нее короткие каштановые волосы.
Brown hair?
С каштановыми волосами?
Brown hair, just like he said.
Да, как он и сказал.
What an adorable little brown thing you are.
Какой очаровательный зверёк тут у меня.
Brown Jenkins.
Бурый Дженкинс.
so this is my promise to you, book, and to you, little Brown Jenkins,
и я обещаю тебе, Книга, и тебе, мышонок Бурый Дженкинс,
I will tell you a secret, Little, Brown Jenkins.
Я поделюсь секретом, Бурый малыш-Дженкинс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]