Brush Çeviri Rusça
1,918 parallel translation
Can you wake up and... Brush your teeth and make your bed and drink water when you're thirsty?
Вы можете проснуться и... почистить зубы, застелить постель и попить воды когда у вас жажда?
And make sure that you don't get too much paint on the brush or it'll drip down the door and look goopy.
И убедись, что ты не берешь на кисть слишком много краски, а то она стечет на дверь, и будет подтек.
Shane stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Shane, uh, stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
Leo I need to brush my teeth.
Лео, я хочу почистить зубы.
It just a run-of-the-mill brush pass.
Это же элементарная передача сведений.
We get tasked with a simple brush pass- - in and out- -
Нашей задачей был простой обмен...
This brush pass seems way beneath his pay grade.
Эта передача сведений, похоже, задачка ниже его уровня.
I don't care, it's 10.45, brush your teeth.
А мне все равно, 10.45, отправляйся чистить зубы.
I thought you were very good with that brush.
А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой.
The car in which he keeps a little brush for cleaning the air vents.
Машина, в которой он хранит маленькую щётку для чистки каналов вентиляции.
I know all about your brush with the law.
Я знаю все о твоих проблемах с законом.
that you think raspberries taste the same as walnuts, that you don't like olives, that you brush your teeth four times a day your yellow pullover, that you never gave me back my scan', your calves when you go up the stairs, the way you rearrange your hair,
то, что тебе не нравятся оливки, то, что ты чистишь зубы четыре раза в день, твой желтый свитер, то, что ты никогда не вернешь мой шарф, твои голени, когда вы поднимаешься по лестнице, как причесываешь волосы,
Why don't you brush your teeth?
Почему вы не чистите зубы?
- Why don't you brush your teeth?
- Почему вы не чистите зубы?
Fitch, washington, I need you to get out to brush park.
Фитч, Вашингтон, Я хочу чтобы вы отправились в Браш парк.
The question is, who wanted to clear out brush park so badly
Вопрос в том, кто хотел очистить Браш Парк так
Next time you have an affair with a guy who owns a dog, you might want to run a lint brush over your jacket.
Следующий раз, когда будете крутить интрижку с парнем, у которого есть собака, не забывайте тщательно чистить свой пиджак.
They're gonna paint you with the same brush.
И тебя загребут под ту же гребенку.
Actually, you know, I did brush my teeth and some water may have seeped down my throat.
Хотя знаете, я чистил зубы, и вода могла попасть мне в горло.
Just waltzing into my class in front a student with a brush in your hand.
Так вот ворваться в мой класс прямо перед студентами, с кистью в руке.
Nobody's had a brush up here for years.
Сразу видно, много лет никто не подметал.
What if the moon was your car And Jupiter was your hair brush?
Что если б луна была твоей машиной, а Юпитер - щеткой для волос.
You sure you don't wanna brush your hair?
Ты точно не хочешь причесаться?
And, uh, I help him bathe in the morning, And... Well, brush his teeth and shave.
Я умываю его по утрам, чищу ему зубы, брею его.
AND you only have to brush four teeth in the morning. pushes you into a swimming pool.
Единственная проблема в том, что твой заклятый враг, Мальчик-Лок, толкает тебя в бассейн.
I know I should brush better, but I'm not a tweaker.
- Я знаю, что должен лучше чистить зубы, но я не наркоман.
It's good to have that when I wanna brush after lunch... - But it's broken.
Мне это нужно потому что иногда мне действительно нужно почистить зубы после обеда и я... но она же сломана.
Brush your teeth.
Зубы почисть.
Oh, shit, no, the brush!
Нет, чёрт. Щётка!
Dude, dude, we're getting fucked with the brush!
Чувак, чувак, Хренова щётка нам всё портит!
* And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. *
И каждый-каждый локон нужно расчесать
Do not brush aside opponents!
Никогда не отмахивайся от противника!
It's such a pity if such beautiful things just brush by you and disappear.
Жаль, если такая красота промелькнёт мимо и исчезнет.
Back when I could hold a brush.
Когда могла держать кисть
Oh, come on, I'll rinse out the sink when I brush my teeth.
О, перестань, я сполосну раковину, когда почищу зубы.
So brush up on your bugs and get to know him.
Так что... почитай об этих его жучках и знакомься.
Let me just brush my teeth.
" олько почищу зубы.
I love to brush it out.
Я ее почищу.
The paper, ink and the brush are all from the Tang Dynasty, even the brushstrokes are signature of Wu's.
Бумага, чернила и кисть принадлежат династии Тань. Даже манера письма выдает руку Ву.
this brush is my favourite and was passed on to me from my ancestors.
Эта кисть - моя любимая. Она перешла ко мне по наследству.
A broken mirror can be fixed, but I'm afraid a broken brush can't be.
Разбитое зеркало не склеить, но кисть можно починить.
When you came here you held tight onto this brush,
Когда ты пришла сюда, ты крепко держала эту кисть.
You need to put more pressure on the brush.
Надо сильнее нажимать на веник.
You're going to go upstairs and brush your teeth?
Пойдешь наверх и почистишь зубки? - Да.
So she opened a new panel dipped her brush, and wrote a final inscription.
Она раскрыла его, взяла кисточку и написала свое последнее послание сестре.
I'm just gonna go brush my teeth.
- Ой, мне надо пойти почистить зубы.
Go brush your teeth.
Живо чистить зубы.
The fact that we found him dead with a toilet brush in his mouth...
Его нашли мертвым с туалетным ершиком во рту...
What does she brush them with, pudding?
Чем она их чистит, пудингом?
Brush and floss time.
Время для чистки зубов.
♪ Let's go ♪ ♪ Before I leave ♪ ♪ Brush my teeth with a bottle of Jack ♪
* Перед уходом * * почищу зубы с бутылкой Джека в руке *