Buff Çeviri Rusça
379 parallel translation
"Clean it up, sand it down, buff it off."
Мой, драй, натирай.
We were headin'north through buff alo country when somethin'happened that I ain't got straight in my own mind yet.
Когда мы проезжали пастбище бизонов, произошло нечто странное.
We'll play blind man's buff.
Мы будем играть в "слепого"...
- Who's playing blind man's buff?
- Ничего, ничего... - Поиграем в прятки?
You're not a buff?
Дак ты не буйвол?
I am not a buff.
Я не буйвол.
CAMERA BUFF
КИНОЛЮБИТЕЛЬ
For all I know, three nurses and a doctor are playing blind man's buff with me.
Все, что я знаю, три сестры и врач играют в жмурки со мной.
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.
Я бросил монетку, чтобы решить отдраить ли мне сначала коридор на втором этаже или же помыть окна в лаборатории.
To buff-Dry the vaseline plaster To the little greaseball's head!
Который снимет скальп с его прилизанной башки!
Buff up that beak! Yeah.
Вымойте его нос.
I've got something that'll buff that up.
Кажется, у меня в машине есть то, что ототрёт это.
I didn't know you were such a movie buff.
Это не мой личный видеоклип.
Yeah, she's buff.
Да, она заводная.
He's not looking for buff.
Ему не нужна заводная.
He's a big opera buff.
Он большой любитель оперы.
You know, a lot of these scratches will buff right out.
Знаешь, многие из этих царапин можно заполировать.
- l consider myself a history buff.
- Я считаю себя фанатом истории.
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the IV.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
She's buff.
Она - ничего.
Everybody knows I've been a historical buff about first ladies for a long time.
Я всегда интересовался всем, что касается жён президентов США.
What do you do when you're not playing blind man's buff?
Чем вы занимаетесь, когда не играете в жмурки?
What do you think £ ¬ we just came up here to watch you buff yourself to a high sheen?
А ты думаешь, что мы просто проходили мимо, и решили посмотреть, как ты натираешь себя до блеска?
Heavens, I need a clip and a buff.
Боже мой, мне нужны ножницы и пилочка для ногтей.
Oh, aye! Jiggling about in the buff. Therapy!
Я знаю, что это за терапия.
Gary, my friend, no bugger robs pipes in the buff.
Друг мой, белье просто так никто не ворует.
- Hey, Buff. Welcome back.
- С возвращением, Бафф.
You da man, Buff.
Ты крутой парень, Бафф.
She never said anything about him being buff.
Она никогда не говорила о том, что он качек.
- Buff, you're lacking evidence.
- Бафф, тебе не хватает улик.
That's untrue, Buff.
Это неправда, Баффи.
You get pretty buff forearms.
Так ты можешь слишком раскачать руки.
Arnie's a real film buff.
Арни - большой любитель кино.
You know, I just told them what kind people you are and how Arnie's a big movie buff and yada, yada, yada.
Просто сказала какие вы хорошие люди.. .. какой Арни большой любитель кино ля, ля, ля.
Now you're a history buff?
Значит, ты знаток истории?
Αre you a movie buff?
Вы заядлый киноман?
I am a film buff with a preference for women's melodramas.
" мен € ушло не так уж много времени,.. ... чтобы пон € ть, что € не вписываюсь в тамошнее общество. јбсолютно.
- So, Buff, study tonight?
- Так, Бафф, сегодня вечером учеба?
- You almost made it, Buff.
- Тебе почти удалось, Баф.
Jeez, Buff.
Черт побери, Бафф.
Hey, Buff.
Привет, Бафф.
Your dreams are getting wicked accurate, Buff.
Твои сны становятся чертовски точными, Бафф.
He can't live with it, Buff.
Он не может жить с этим, Бафф.
Gosh, Buff.
Черт возьми, Бафф.
- Buff, that's amazing.
- Бафф, это удивительно.
A movie buff?
Любитель кино?
- What buff, woman?
— Какую лампу?
Not a Mason, not a buff.
Не масон, не буйвол.
You know, a wine buff.
Джо!
Well, he's buff.
Да он качок.
You think he's buff?
Ты думаешь, он качок?