English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bullwinkle

Bullwinkle Çeviri Rusça

53 parallel translation
No. Bullwinkle Moose.
Нет, Бунвинколь, Лось...
Here comes our friend, Bullwinkle J. Moose.
А вот и наш друг Бульвинкль Лось.
Bullwinkle's antler's sprung a leak.
В рогах Бульвинкля прокол.
Bullwinkle got a taste of his own medicine.
Бульвинкль отведал свое лекарство.
- Bullwinkle.
- Бульвинкль.
What is this, the fuckin'Rocky and Bullwinkle show?
Участвуете в шоу "Рокки и Булвинкль"?
# # [ "Bullwinkle Part ll" ]
[Музыка]
Bullwinkle socks.
Носки с Бульвинклем!
You can wear Bullwinkle and Bullwinkle or Rocky and Rocky, or you can mix.
Теперь ты сможешь носить Бульвинкля и Бульвинкля или Роки и Роки, или ты можешь смешивать их.
Holy smoke! Bullwinkle!
Вот это да!
You can't do it looking like Bullwinkle.
Ты не пойдешь на брифинг, пока будешь похожа на Буллуинкла.
Bullwinkle, man. Rocky and Bullwinkle.
Буллвинкль, приятель. "Рокки и Буллвинкль".
- Bullwinkle?
- Буллвинкль?
- More than Rocky and Bullwinkle?
- Важней чем Рокки и Бульвинкль?
Where'd you learn to tie people up, a Rocky Bullwinkle cartoon?
Где вы научились привязывать людей, в мультике "Рокки и Бульвинкл"?
Hey, you guys are missing the bullwinkle balloon.
Эй, вы пропустили Бульвинкля из шариков.
Bullwinkle?
ПОЛ : Булльвинкль?
Bullwinkle!
Бульвинкль!
Bullwinkle.
Бульвинкль!
Bullwinkle! ( Laughing )
Бульвинкль!
Bullwinkle.
Буллвинкля.
I'd probably still be working if more crooks looked like Bullwinkle.
Я бы всё ещё работал, если б больше преступников походили на Буллвинкля.
Is that from Bullwinkle?
Что за голос-то такой?
And here comes the Rocky and Bullwinkle float.
А вот и платформа Рокки и Бульвинкла ( амер. мульт )
What up, Bullwinkle?
В чём дело, лосяра?
I checked with the Rocky and Bullwinkle agent database.
Я проверил по агентской базе данных Роки и Бульвинкля.
The thing was designed by the same brilliant minds who were unable to capture Rocky and Bullwinkle.
И всё это разработано теми же блестящими умами, которые не смогли поймать
Rocky and Bullwinkle.
Рокки и Буллвинкль.
Remember, you're doing this for, uh, Rocky and Bullwinkle.
Помни, ты делаешь это ради Рокки и Буллвинкля.
My name's Bullwinkle.
Меня зовут Бульвинкль.
Oh, Bullwinkle, I'm gonna miss how you were always holding me back.
Эй, Роки, смотри как я вытащу кролика из своей шляпы!
Because Dean's sent me, Bullwinkle, the real Dean.
Потому, Буллвинкль, что его сообщил мне Дин, настоящий Дин.
All right, all right, so how did Bullwinkle fake his own death?
Ладно, ладно, так как Блеф ван Винкль инсценировал свою смерть?
Who's Bullwinkle?
Кто такой Блеф Винкль?
Al Moosari, the Moose, Bullwinkle.
Ал Мусари, Мусор, Блеф Винкль.
Bullwinkle.
Блеф Винкль.
Bullwinkle's way better than your nickname.
Блеф Винкль куда лучше твоего прозвища.
Bullwinkle was reportedly killed by Mossad in 2012.
По сообщениям Блеф Винкль был убит Моссадом в 2012.
- Bullwinkle.
- Блеф Винкль.
Whatever they're being, they're not giving us anything on Bullwinkle.
Что бы они делали, информацию по Блеф Винклю они нам не дают.
Bullwinkle... received a corneal transplant in Cairo six days ago.
6 дней назад в Каире сделали роговичную трансплантацию.
All the way to our boy, Bullwinkle, and hopefully Fatah himself.
Весь путь к нашему парнише Блефу Винклю, и в оптимистичном варианте к самому Фаттаху.
Hello, Bullwinkle.
Кроули : Здорова, Бульвинкль.
He didn't know what he was going to do. And in the hallway outside the apartment, it was completely graffitied with Scooby-Doo, Rocky and Bullwinkle.
Вход в дом был полон граффити.
Rocky from Rocky and Bullwinkle.
Роки из "Роки и Бульвинкля".
Hey, Bullwinkle!
Эй, Бульвинкль!
When I was a kid, I had this mad crush on Natasha from "Bullwinkle."
Когда я был маленьким, то был по уши влюблен в Наташу из "Бульвинкля".
- [whistle] - What is, uh, Bullwinkle?
Что за "Бульвинкль"?
What is Bullwinkle?
Что за "Бульвинкль"?
You didn't have Rocky and Bullwinkle...
Ты не видела "Рокки и Бульвинкль"? - Нет.
When we last left our heroes, Rocky and Bullwinkle were looking for work in dust bowl America.
- В последнее время я тебя не узнаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]