English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bully

Bully Çeviri Rusça

1,412 parallel translation
Don't try to bully me.
Не пытайся на меня давить.
You're a bully and possibly sociopathic.
Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
No "bully did this, I did that."
Никаких "Это он". А "Я виноват".
Yeah, that's elliot, the playground bully.
- О, нет. Это же Эллиот - дворовый задира.
This is a technique of the bully.
Это техника запугивания.
Without Dr. Manhattan around to bully the Russians into peace, Mr. Veidt people are going to need good, old-fashioned energy to rely on.
ЧЕЛ : Без доктора Манхеттана способного принудить русских к миру, мистер Вейт людям придется полагаться на старые добрые источники энергии.
You're starting to sound like a bully.
Это звучит так, будто ты задираешься.
Marcus is a brute and a bully!
Маркус жесток и задирист!
But, people Stan's a bully.
Смотри, народ Стэн - забияка.
See, according to leading psychiatrists Stan's a bully for one of three reasons.
Как объяснили бы ведущие психиатры Стэн бычит по одной из трех причин.
God, you're a patronizing bully.
Боже, ты высокомерный грубиян!
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully.
Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал : "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
Hey, do I look like someone you can bully?
Эй, я похож на человека, над которым можно издеваться?
Pike, the school bully.
Это Пайк, школьный силач.
Don't bully people.
Не пугай людей.
Not to bully you.
Не запугивать вас.
Should you have bully beat, huh?
Хочешь драться?
Should you have bully beat?
Хочешь драться?
Hung Kuen Grandmaster Died For His Country. Western Boxing Champion Was a Bully.
( Мастер Хун из школы Хун был убит во время боксерского матча )
Some bully shot!
Ух-ты! Вот это выстрел.
You can't bully me anymore.
Хватит гнать на меня.
You're a bully. You're a liar.
Ты врешь и обижаешь людей.
Chips knows there's nothing more attractive than a bully.
Чипс знает что девушки любят хулиганов.
Chips is an outstanding bully.
Чипс - вы дающийся хулиган.
Bully.
Хвастун
- You can't bully your way into- - - Invite me in now.
- Ты не можешь меня заставить... - Пригласи меня, сейчас же.
His exact words were bully-boy techniques, veiled threats and libellous accusations.
Он сказал, что ты его запугивал, говорил про плохо скрываемые угрозы и клеветнические обвинения.
- that put on a better show. - There's no need to bully him into agreeing with you.
- Не нужно наезжать на него из-за того, что он с вами не согласен.
I wouldn't have to bully him if he would man up for once.
Мне не пришлось бы на него наезжать, если бы он хоть раз повел себя, как мужчина.
Like a bully before?
Как хулиган?
You... should go home and be a kid, and remember the next time you run into a bully that there is some goodness in there.
Тебе.. Следует вернуться домой и быть паинькой, и помни, когда в следующий раз столкнешься с хулиганом в нём будет что-то хорошее внутри.
- You're a bully and you're mean to kids.
Ты бесцеремонная и жестокая с детьми.
A bully in the alley around here?
Сопливый карманник с улицы?
Trying to bully me into giving that lecture.
Хотела заставить меня прочитать лекцию.
You're just a bully and a wimp with no real friends, Kenny.
Да ты просто быдло и ссыкло у которого нет друзей, Кенни.
And, to be honest, I was kind of a bully.
И, если быть честной, я была из породы хулиганок.
They only bully honest people.
Они только запугивают честных людей.
Bully for you.
Молодец!
Bully for me.
Какой я молодец!
And one day, they cornered him in the alley and beat him up bad. The head bully went to Sunday school'round the corner. Simon marched right into the church and smashed the back of the kid's head with a superman lunch box.
Однажды, они поймали его на улице и бивший его главарь пошел в воскресную школу за углом.Саймон прошел прямо в церковь и разбил затылок ребенка коробкой для завтрака супермена, набитой камнями, хладнокровно избил того, кто его доставал.
But then to bully this young man - -
Но обижать этого молодого человека -
He's a bully, and he's a racist.
Он громила и расист.
The ability to bully those weaker than you.
Черта издеваться над теми, кто более слаб.
Nobody dared to bully Shuuya anymore.
Издеваться над Сюей больше никто не осмелился.
( Nobody dared to bully Shuuya anymore. )
( Издеваться над Сюей больше никто не осмелился. )
The adult version of a bully.
Взрослый хулиган и задира.
And then playing schoolyard bully with drew?
И потом устроил потасовку с Дрю, как будто вы на школьном дворе?
And you are a bully, digging through a decent man's trash.
А вы хвастун, роющийся в мусоре достойного человека.
Are you a bully?
Он другой. Ты задираешься?
I'm not going to bully you.
Не вмешивайтесь!
Bully for him.
- Рад за него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]