Bunker Çeviri Rusça
1,099 parallel translation
He climbs into the grave just as Mlle. Bella Duveen arrives, cutting her hand and tearing her sleeve on some sharp briars which are near the site of the new bunker.
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
He runs a hole-up on Bunker Hill. And he sells red devils.
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
" "Roland Navarette lives on Bunker Hill, runs a hole-up- -" "
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
At one of his homes, down on the south coast, where he'd had a nuclear bunker put in, around the time of Afghanistan.
В одном из его домов, на южном побережье, где у него было бомбоубежище, времен афганской войны.
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands.
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
They've downgraded me to some sort of a bunker.
Меня перевели в какой-то бункер.
I thought you're like Hitler in the bunker.
Ты же вроде был как Гитлер в бункере.
I'm a weed in Hitler's bunker.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
The bunker is under attack 47 omega
На бункер напали. 47-омега.
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection, along with the Zapruder fil and the porno from Hitler's bunker.
И если это случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер Гитлера".
Well, it looks like we got something in that... sandbag bunker right under the station.
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
now, we will say that the cow is a primary guard outside the bunker.
Представим, что зта корова - охранник у входа в бункер.
Where's the bunker?
Где бункер?
Other bunker, other village!
- В другой деревне!
Other bunker?
- В другом бункере?
not this bunker?
- Не в зтом бункере? - Нет.
So where's the next bunker?
Так, где следующий бункер?
Tell the duty nco I'm stuck in a bunker near 223 north, outside Karbala.
Передай, что я в бункере, квадрат 223 севернее Карбалы.
I'm being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city Wait.
Меня захватили иракские солдаты рядом с городком в песках- -
Oasis bunker.
В оазис, в бункер.
There's a bunker built into the side of the cliff face.
Бункер находится в скале.
Right. Tell me about Bunker Hill.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
I think we should mark up a TRO with the clerk's office and hit them before they have time to dig a bunker.
Я думаю, мы должны повысить ставки и нанести удар прежде, чем они окопаются.
For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker.
Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере.
Al capone's bunker.
Бункер Аль Капоне.
And this was his bunker.
А это его бункер.
Show the hotel manager the bunker, then call police.
Покажите бункер менеджеру отеля и вызовите полицию.
H ere, it was in the bunker.
Это фото из бункера.
We want you on Air Force One or in an underground bunker as quickly as possible.
Мы хотим доставить всех на самолет президента США или в подземный бункер как можно скорее.
They want me up in a plane or down in a bunker.
Они хотят чтобы я направился на самолет или в бункер.
Two twenty-five into the wind, out of the bunker.
225 ярдов, бей в ветер. Из-за бункера.
I was at Bunker Hill.
Я был в Банкер-Хилле.
You look yourself like a post-German bunker.
Ты сам похож на немецкий бункер.
Only way to run a family these days is bunker-style you peer out through the slit.
Единственный способ управлять семьей в эти дни - сидеть в бункере, выглядывая через щель.
Fall out and load up in the bunker.
Разойдись по местам, заряжай!
Gooz, get up to the next bunker and lay down some cover fire.
Гуз, ты в следующем бункере и прикрываешь нас, ладно?
– You know the old war bunker over there?
Знаешь военное убежище поблизости?
- It's an emergency bunker.
- Там есть бункер.
A bunker?
Бункер?
It's a bunker for wartime.
Этот бункер с военных времен.
His unit cleaned up a place called Bunker 73 in the Iraqi desert.
Его часть ликвидировала в Ираке объект под названием "Бункер-73"
This bunker is well protected.
Этот бункер хорошо защищен.
Now, don't try escaping from here because this room doubles at a nuclear bunker
И не пытайтесь сбежать, это место защищено так же, как убежище от ядерного взрыва.
They're in a bunker or a plane...
В каком-нибудь бункере или на самолете...
Drazen's wife and daughter were in the bunker?
В бункере были жена и дочь Дрэйзена?
- Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me.
- Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
If Hitler had had one in the bunker, he'd be sitting on a cloud right now.
Будь такой у Гитлера в бункере, он бы сейчас сидел на облаке.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
I bet there's a bunker in there.
уверен, что бункер там.
There's just an empty bunker there.
Он в квадрате 223 на севере. Но там пустой бункер.