Burns Çeviri Rusça
3,211 parallel translation
That burns.
Эта горит.
He burns a copy, learns how to use it.
Он делает копию, узнает, как ее использовать.
We gotta find him before he burns the whole town.
Мы должны найти его до того, как он сожжет весь город.
You have third-degree burns.
У тебя ожоги третьей степени.
Your burns are healing.
Твои ожоги исцеляются.
His wrath burns like fire.
Его гнев горит словно огонь.
She was taken to the hospital with minor burns.
Её отправили в больницу с небольшими ожогами.
Men will tum against each other in fear and hate and all will be lost, unless... the choice is made to turn away from evil, the choice is made to forsake the darkness and look within where there ever burns an eternal flame and there ever flows a tranquil sea.
Мужчины восстанут друг против друга в страхе и ненависти и все будет потеряно, Если только... выбор будет сделан, чтобы отвратиться от зла, выбор сделан отказаться от тьмы и заглянуть внутрь, туда где горит вечный огонь и туда, где изобильное спокойное море.
Diddle your souls while Rome burns.
Валяйте дурака, пока пылает Рим.
Is it your impression of Mr. Burns eating soup?
Пародия на то, как мистер Бернс ест суп?
Quite unlike any burns we've come across.
Совершенно не похоже на все сожжения, с которыми мы сталкивались раньше.
The burns are at their most intense here and here.
Самые сильные ожоги в местах его наибольшей концентрации - здесь и здесь.
♪ But just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪
* Но если пламя горит, это еще не значит, что ты умрёшь *
♪ but just because it burns doesn't mean you're gonna die ♪
* Но это не значит, что ты умрёшь, только потому что этот пожар пылает *
♪ then you notice little carpet burns ♪
* И у меня внутри все переворачивается *
He suffered 1st and 2nd degree burns.
У него ожоги 1-й и 2-й степени.
I don't care if it burns or not! ( Whacking )
Да пофигу, будет оно гореть или нет!
Like- - I don't know- - like Burns and Allen.
Как, даже не знаю, Бёрнс и Аллен.
That girl has nasty internal burns. I wouldn't be surprised if she was septic.
У нее опасные внутренние ожоги, Не удивлюсь, если у нее заражение крови.
Hold on, we caught that bloke, that Joe Burns, red-handed.
Погоди, мы же взяли того парня. Этот Джо Бернс, пойманного с поличным.
Joe Burns reckons I'm not wise in the head.
Джо Бернс считает, что я недостаточно умен.
Joe Burns?
Джо Бернс?
It's not Joe Burns.
Это не Джо Бернс.
Joe Burns.
- Джо Бернс.
So he deliberately burns his fingers, and goes into the park to... flash?
Так он сознательно сжег себе пальцы и пошел в парк пошалить?
"As you sit here and gaze upon the waters, " please read out loud the poem " by the great Scotsman Robert Burns.
Как только ты присядешь и обратишь взор на море, пожалуйста, прочитай вслух стихотворение, написанное великим шотландским писателем Робертом Бёрнсом.
It's a fire that burns from birth in even the coldest heart.
Это огонь, который горит от рождения, даже в самом холодном сердце.
That burns away the cobwebs.
Пробивает на тряхнуть стариной.
Do you know how much fuel that helicopter burns through?
Знаешь, сколько топлива жрет этот вертолет?
Like Burns and Allen.
Как Бёрнс и Аллен.
Look, Burns, I've got the dope on your sweetie.
Бернс, я кое-то разнюхал про вашу подружку.
Welcome, Mr. Burns.
Здравствуйте, мистер Бернс.
Wait a minute, Burns.
Секунду, Бернс.
Miss Markham served to heal my burns.
Мисс Маркхам послужила излечением от моих ожогов.
Ryan, your log still burns bright.
Райан, твое бревно еще пылает.
Ken burns does it again.
Кен Бёрнс сделал это снова.
♪ Your light burns bright ♪
Ваш свет горит ярко
♪ it burns real hot but it don't last long ♪
♪
Based on the bruising and rope burns on his chest and upper back, I'd say he was tied up before he was shot.
Судя по синякам и ожогам от веревки на груди и верхней части спины, я бы сказал, что его связали перед тем, как застрелить.
Women, children, boils and burns on their faces.
Женщины, дети с ожогами и нарывами на лицах
All I'll say is : second-degree burns.
И скажу так : ожоги второй степени.
It burns my eyes.
Глаза щиплет!
Burns says we lost them?
Бернс говорит, мы их потеряли?
The house burns down.
Дом горит дотла.
They're getting out the burns kit in case you throw it at me.
Они подготовили противоожоговый набор, в случае если ты бросишь его в меня.
Okay, powder burns around the entry wound indicate the gun was close.
Итак, пороховые ожоги вокруг раны указывают на то, что выстрел произведен с близкого расстояния.
- Al Burns...
- Эл Бёрнс.
Mother-father, it burns!
Мать-отца твою! Горит!
Until some nutter comes along and rapes the wife and burns the house down with the kids in it.
Пока какой-нибудь псих не придет и не изнасилует жену, и не сожжет дом вместе с запертыми там детьми.
Where's all this coming from, Burns?
Откуда такие познания, Бёрнс?
♪ Just because it burns doesn't mean you're going to die ♪ Before the break Adam chose Amber Carrington as the winner of the battle...
До рекламы Адам объявил Эмбер Кэррингтон победительницей битвы...