English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / But he's a good guy

But he's a good guy Çeviri Rusça

75 parallel translation
He's a good guy. But you called him Mr. Exclusive.
- Но вы назвали его "мистер Исключительность".
He's a good guy, but what a blockhead!
Он хороший человек, но такой тупица...
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
A Frenchman, but he's a good guy.
Француз, но чудесный человек.
Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression.
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень
- Well, I mean, he's a good fighter and a nice guy, but I don't like him.
- Так он вам нравится? - Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
He snagged this coke, but he's a good cop with a family. He had it for a year and a half'til he found a guy he could trust.
Он украл кокаин, но поскольку сам он хороший коп с женой и ребёнком, поэтому он полтора года сидел на всем этом, пока не нашел парня которому можно доверять.
i don't know your nurseryman, but looking at his dad's business, it shows he's a good guy.
Я не знаю твоего руководителя, но то, что он продолжает дело своего отца, показывает, что он - хороший человек.
You're a good guy. But he's a... No offense, but he's scarier than you.
Ты - хороший парень но он... ну, без обид, он более страшен, чем ты.
He's a good guy. Him and Haley, it's kind of weird... but I'm glad for them.
Он хороший парень и... да, хорошо, он и Хэйли, это все странно, но...
Great. He's a good guy, but we need him to siphon votes from Royce.
Отлично, он хороший парень... но он нам нужен для того, чтобы оттянуть голоса у Ройса.
I know you think he's a good guy, Ellie, but don't forget, all of this.
Я не хочу обсуждать это. Ты считаешь, он хороший.
But don't you think he's a good-looking guy?
Ты не думаешь что он красивый?
He's a good man, but if you want someone who's gonna be there, then Pete's not that guy.
Он хороший парень, но если тебе нужен кто-то кто будет с тобой рядом, тогда Пит не тот парень.
But he's a good guy.
Но он - хороший парень.
To me he is unfaithful, while the guy who's in a good relationship with his wife, but occasionally does it with someone else is not necessary unfaithful I think.
Вот это и впрямь неверность. И напротив, если жена хороша по-прежнему, но муж вдруг сходит налево, я не усматриваю здесь неверности.
I think, underneath everything, he is a good guy but he's just not much of a father.
Я думаю, подо всем этим он хороший парень. Но не похож на отца...
Yes. I know you two don't always see eye to eye, Don, but he's a good guy, really.
Да, мне больше нравится Карл, который не пытается что-то доказать, который меньше похож на своего отца.
So, he's kind of a good guy, but he's also kind of a prick, too.
Т.е. он вроде как-бы хороший, и в то же время плохой.
He's a good guy but he can't make hit records.
Он славный парень, но делать хиты ему не дано.
He's a little crazy, but he's a good guy.
Он немного сумашедший, но парень хороший.
But he's a good guy.
Но он хороший парень.
Yeah, but Ted is not like that. He's a good guy.
Нет, Тед не такой, он славный малый..
- Yeah. A little hard to get on the phone, but he's a good guy.
Мой папа?
But he's a... he's a good guy.
Но он- - он на стороне хороших.
Gardner acts like he's this good guy and he's everybody's best friend, but I could tell you a few things about him.
Гарднер ведет себя как хороший парень, и всем он лучший друг, но я могу рассказать тебе о нем несколько вещей.
Mike's a really good guy, but he's taken a few knocks.
Майк правда хороший парень, но он получил несколько ударов.
"Sorry to hear about Bug, but Jones sounds like he's a good guy -"
Сочувствую насчет Бага, но Джонс кажется хорошим парнем... "
I mean, he's not a perfect guy, but he's a good guy.
В смысле, он не идеальный муж, но он хороший парень.
Do Sang is a bit dirty, but he's a good guy.
До Сан немного неопрятен, но он хороший парень.
- Carlos didn't buy that car, but he could have without even feeling it because... he's the kind of guy who doesn't let a good opportunity get by him.
Да, Карлос не покупал этой машины, но мог бы не моргнув глазом. Он из той породы людей, что не упустят хорошего шанса.
He can be a little douchey... but he's a good guy, and a very good surgeon.
Иногда он может вести себя, как сволочь... Но он хороший человек и очень хороший хирург.
So he's a good guy but he's not the one that Ae Jeong likes?
Значит, парень он хороший, но Ку Э Чжон к нему равнодушна?
You're just being a good sister, but, I mean, he's a great guy.
И я ценю то, какая ты хорошая сестра, но, в смысле, он же отличный парень.
troubled, but he's a good guy.
Проблемный, но хороший.
And I know he's not the cuddliest guy in the world, but he is trying to do good and he's risking a lot to do it, and you and Reese- -
Знаю, он не самый обаятельный парень на свете, но он старается во благо, многим при этом рискуя, а ты...
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good.
Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
But I think he's a good guy.
Но я думаю, он хороший человек.
Look, Nolan is a cocky, stubborn pain in the ass, but he's a good guy.
Слушай, Нолан – нахал, несносный упрямец, но он хороший парень.
And I know he plays that obnoxious character on the radio, but he's a good guy, his family is healthy, and he is successful and smart.
И я знаю, что он играет отвратительного персонажа на радио, но он хороший парень, у него нормальная семья, он успешный и умный.
Not because he's not a good cook, but, like, he's not the strongest guy on the team.
Не потому что он плохой повар, но, он явно не сильнейший повар в команде.
I haven't seen him lately, but he's always been a good guy.
Я не видела его в последнее время, но он всегда был хорошим парнем.
- But you know he's a good guy.
- Но ты знаешь, что он хороший парень.
But he's a good guy, and I'm a good guy.
Но он хороший человек, и я хороший человек.
But he's such a good guy.
Но ведь он хороший человек.
he's a really good guy, but we get together, and I just start acting like a fuckin'crazy person.
Он отличный парень, но как только мы сблизились, я начал вести себя как долбаный псих.
Okay, he's not perfect, but he's a good guy.
Ладно, он не идеален, но он хороший парень.
He's intense, but he's a good guy.
Он эксцентричный, но он хороший парень.
Yeah, because he's a good guy, but he's really big on self-preservation.
Да, потому что он хороший парень, но он мастер самосохранения.
He had a late-onset chemical imbalance, but he's a good guy, and more importantly, he's an expert in black-market intelligence.
У него нарушенное сознание, но он хороший парень, и что более важно, он - эксперт по добыче нелегальной информации.
- "Former"? - He had a late-onset chemical imbalance, but he's a good guy.
- У него лёгкое расстройство психики, но он хороший парень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]