Butter Çeviri Rusça
3,020 parallel translation
I didn't use quite as much butter as I'd like.
Я использовал меньше масла, чем обычно. сколько хотел бы.
And butter.
И масло.
Are you putting butter on bacon?
Ты кладешь масло на бекон?
I mean, not that you need to butter him up.
Я имею в виду, не то, чтобы тебе нужно было подлизываться к нему.
This is what I call the Butter Pat.
Я называю это "подтаявшее масло".
Well, if you're going to the market, can you pick up some cereal, some butter, and a loaf of bread?
Хорошо, раз ты идёшь в магазин, купишь немного хлопьев, масла и буханку хлеба?
You were crying into a pint of butter pecan, so I drove over, and we talked, and then you got married to yourself.
Ты рыдала над упаковкой пеканового мороженого, я подъехал, мы поговорили, и ты вышла замуж за себя.
Hey, how about we do something to butter them up?
Эй, а как насчет того, чтобы умаслить их?
Butterflies flutter in the field...
Бабочки порхают над полем...
Butterflies flutter...
Бабочки порхают...
Butterfly, butterfly...
Бабочки, бабочки...
Went as smooth as butter on a baby's ass.
Прошла так же гладко, как масло на попе младенца.
Why would you put butter on a baby's ass?
Зачем ты мажешь попу младенца маслом?
Butter wouldn't melt.
Масло не растаяло бы.
After I've had too much whiskey, I cook myself a large flank steak, pan-fried in salted butter.
После того, как я выпил слишком много виски, я готовлю для себя огромный стейк из пашинки.
I used whole butter.
Я использовал цельное масло.
It's not butter.
Это не масло.
No, they're all not butter.
Нет, они все не масло.
Well, y-you get a sauté pan, and you heat up some butter.
Возьми сотейник и разогрей немного сливочного масла.
way too much butter.
слишком много масла.
That's like going after a rhino with a butter knife.
Это все равно, что идти на носорога с тупым ножом.
I've got a cup of jet fuel, two black tigers, and a butter toffee in me.
Я выпила три чашки супер-крепкого и одну карамельного.
We're out of peanut butter.
У нас закончилось арахисовое масло.
And peanut butter and pop tarts.
Арахисовым маслом и пирожками.
Do we have any peanut butter?
У нас есть ореховое масло?
The same heat that melts the butter hardens the egg.
Тепло топит масло, а яйцо делает твёрдым.
They have those peanut butter mini donuts.
У них есть мини пончики с арахисовым маслом.
I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, but, hey, I have a refined palette.
Лучше мини пончики с арахисовым маслом, покрытые йогуртом, у меня утончённый вкус.
You know, spoo, spunk, jizz, cock snot, baby batter, nut butter.
Ну, спу, спущёнка, молофья, выстрел, детский крем, ореховая паста.
And garlic butter.
И чесночного масла.
Um, the butter.
Хм, масло.
Mm. That might not be butter.
Это навряд ли масло.
LBJ sandwiches- - lettuce, butter and jelly.
СМЖ сэндвичи - салат, масло и желе.
Hey, butter-teeth, what's up?
Эй, зубастик, как жизнь?
Ralph, whose favorite color is peanut butter.
Ральф, у которого любимый цвет - арахисовое масло.
All that stuff about Gran just to butter me up?
- Вся эта хрень о бабушке просто чтобы грубо польстить мне?
Or was it butter pecan?
А пекановое масло?
They were peanut butter!
Они были с арахисовым маслом!
Betty boda bought a bit of bitter butter.
Толстая Бетти купила немного горького масла.
... "and," said she, "this butter's bitter."
и она сказала "это масло горькое".
"If I bought a bit of better butter, it would"...
"Если бы я купила масло получше, это было бы"...
I stopped to get a coffee at the Butter Stick.
Я забежала за кофе в Баттер Стик.
No peanut butter, right?
Без арахисового масла, так?
Um, hey, don't be jealous, but Dolores down at the records department of the academy... I sent her a gift basket of cookies and brownies, just trying to butter her up to try and get information on the fire my dad died in, and it worked.
Не ревнуй, но Долорес дала мне записи из архива академии, и я послал ей коробку пирожных, чтобы подмазать и получить больше информации о пожаре, на котором погиб отец, и это сработало.
Well, I have orange juice and... peanut butter.
Ну, у меня есть апельсиновый сок и... арахисовое масло.
Like Bert and Ernie or Lady And The Tramp or peanut butter and jelly.
Как Берт и Эрни, как Леди и Бродяга или арахисовое масло и желе.
My parents and bread with butter.
Так я люблю маму с папой и хлеб с маслом.
Butter's ready.
Масло тоже приготовлено.
Uh, "Spasm." No, "Butter Face"!
"Спазм". Нет, "Масляное лицо"!
Yeah, nothing warms the blood like an old whirly-bout with the old butter-gyre,
Да, ничто так не согревает кровь, как старая добрая забава с масломешалкой, да, Лесли? - Несомненно.
All my favorite foods have butter on'em. Pancakes, toast, popcorn, grapes.
На блинах, тостах, кукурузе, винограде.