English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cafe

Cafe Çeviri Rusça

2,093 parallel translation
The cafe's cool.
В кафе круто.
I meet him only one place - - Connie's Cafe in Orlando.
Я встречался с ним только раз - в кафе "У Конни" в Орландо.
I'm sure Connie's Cafe will be great.
Уверен, в кафе "У Конни" будет здорово.
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti.
Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.
- Med Cafe-
- Мед Кафе...
Cafe
Кофе
- The cafe's open.
Пойдём-ка в буфет.
After I had done something, I went to the famous Cafe Naderi.
Разобравшись с делами, я отправился в знаменитое кафе "Надери".
MARK SANDMAN Guitar went into a strange coffee a place where no I had heard my name...
Марк Сэндман - гитара Кембридж, Массачусетс - Think She Likes Me - I walked into a strange cafe
- McGrath's, Streckers, Hard Rock Cafe.
В McGrath, Streckers и кафе Hard Rock.
Opposite Cafe Saint Michel.
Перед кафе St. Michel.
Someone used a credit card at the cafe at around 6 p.m.
Я нашел человека, который пользовался карточкой в 6 утра.
They were just sitting in a cafe after school one day, and a car ploughed through the window.
Они просто сидели в кафе однажды после школы, а машина влетела через окно.
Worked at the cafe at the end of the road.
Работала в кафе в конце улицы.
Kelly worked at the Red Shift Cafe on Spelt Street.
Келли работала в кафе "Ред Шифт" на Спелт-стрит.
The cafe closed at nine.
Кафе закрылось в девять.
Investigations are ongoing, but we are appealing to members of the public who may have been in the Red Shift Cafe on the night in question, anyone who saw her leaving, or anyone who witnessed anything suspicious at all, to contact us on the Crimestoppers number. Thank you.
Расследование продолжается, и мы просим людей, которые возможно находились в кафе Ред Шифт той ночью, кого-нибудь, кто видел как она уходит, или кого-нибудь, кто видел что-то подозрительное, связаться с нами по указанному номеру.
Cafe owner kicked him out of his doorway.
- Владелец кафе прогнал его от дверей.
Yeah.'I've had to go to Dorking, Mark's in the cafe under our office.
- Мне нужно в Доркинг ( город в 40 км от Лондона ), Марк в кафе внизу нашего офиса.
Oh, and that's a nice cafe.
Да, вот там приятное кафе.
Dr. Martin, I was hoping to run into you at cafe diem last night to go over the FTL NAV integration specs?
Доктор Мартин, я надеялся встретить вас в кафе диэм прошлой ночью чтобы обсудить условия включения навигационной системы в состав БЧС?
Well, I'd vote for the cafe rather than the mayor's office.
По идее мы сможем войти совершенно незаметно.
Etienne works at a cafe in my neighbourhood, but he's an actor, too.
Он работает в кафе по соседству. Но он еще и актер.
I hit the Internet cafe.
Я попал в интернет-кафе.
You have with for breakfast, or when you're sitting in a cafe pretending to write a novel- - it's not a drink!
ты пьешь его за завтраком или когда сидишь в кафе, притворяясь, что пишешь роман Это не напиток!
He's taken over the cafe on the corner for a command center.
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
He's taking her to Cafe L'Amour this Friday night.
Он пригласил ее в кафе L'Amour в эту пятницу вечером.
They're going to the cafe of love!
Они собираются в кафе любви!
I happened to be at Cafe L'Amour tonight from 5 : 00 p.m. until closing, reading a newspaper with two holes cut out of it, and I never saw Nora or this Italian race car driver she's dating.
Я сегодня был в кафе L'Amour с 5 вечера и до закрытия, читая газету с двумя прорезями, и так и не увидел Нору или этого итальянского гонщика, с которым она встречается
What would you say to a window table at the Waterfront Cafe?
А если столик у окна в кафе "Уотерфронт"?
. - Open an internet cafe.
- Хочу открыть интернет-кафе.
By the way, if you get hungry, there's a cafe on the corner that does a guava jalapeno cheese tart that's just fabulous.
Кстати, если вы проголодались, то на углу есть кафе, где готовят сырный пирог с гуавой и халапеньо, который просто потрясающий.
I'm ashamed about the cafe and the money.
Мне стыдно за кафе и за деньги.
I was trying to save the cafe.
Я пытался сохранить кафе.
He's had such a hard time with the cafe.
У него было такое трудное время, с кафе.
Welcome to Cafe 429.
Добро пожаловать в кафе 429.
One man, who owned a cafe, got 18 years in jail for telling a customer he didn't have a spoon.
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
He also owns the Rose Cafe.
Еще ему принадлежит кафе "Роуз".
She worked at the glass house cafe at the Miami Cultural Center.
Она работала в "кафе-стекляшке" в Центре Культуры Майами.
Outside the café.
Возле кафе стоит.
"Millie's Café, home style cooking."
"Кафе Милли. Домашняя еда."
There's that Shimla café.
В кафе "Шимла". Возле центрального рынка.
One is from the mayor's office, the other is just below Cafe Normandie.
Точно.
La. Four doors up on your right is le Cafe Normandie.
Четвертая дверь справа - это кафе Нормандия
Let's start at the café.
Начнем с кафе.
Yes, she said that you met her at a café and that you were very upset with her.
Да, она сказала что вы встречались в кафе и что вы были очень расстроены.
He was last seen in a café in Marrakech.
Последний раз его видели в кафе в Маракеше.
I need to go to an internet café.
Мне надо в интернет-кафе.
So I followed him without him noticing, and I sat down next to him in a café.
Тогда я незаметно пошла за ним, и когда он вошел в кафе, села за соседний столик.
Yeah, he's bringing him to the café 429 tonight.
Да, он приведет его в кафе сегодня в 9 вечера.
Rafael Dominguez. I work for the owner of the café.
Рафаэль Домингес, я работаю на владельца кафе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]