California Çeviri Rusça
3,835 parallel translation
Just'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse.
То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль.
A California Central Coast Syrah.
Шираз с побережья центральной Калифорнии.
Heather Mendez, California, November 2004.
Хезер Мендез, Калифорния, ноябрь 2004-го.
Shane told us they went to college together - in, uh, California?
Шейн сказал, что они вместе уехали в колледж в Калифорнию?
Everyone in his crew gets his wings in California, which is the equivalent of SEAL training for gangbangers.
Каждый в его команде проходит обучение в Калифорнии, что аналогично обучению морских котиков для бандитов.
- You know, in the state of California you can kill a man for entering your house without permission.
- Знаешь, в Калифорнии разрешено убивать людей, входящих в твой дом без разрешения.
I'm going to California.
Я уезжаю в Калифорнию.
This is the Southern California Chevrolet dealers association.
Это Калифорнийская ассоциация дилеров Шевроле
Hello, California?
Алло, Калифорния?
Why don't you just tell her that you don't want to move to California?
Почему ты просто не скажешь, что не хочешь переезжать в Калифорнию?
State of California vs. Erich Blunt.
Штат Калифорния против Эрика Бланта.
Worst cop in california?
Худший коп в Калифорнии?
She got a job offer in California - and wants to take Zara with her. - Wow.
Ей предложили работу в Калифорнии, и она хочет взять Зару с собой.
Well, as a member of the New York, California, Illinois, and Florida bars who graduated second in her class from the third best law school in the world, you won't mind if I sweep up after you a little?
Как член коллегии адвокатов Нью-Йорка, Калифорнии, Иллинойса и Флориды и вторая по успеваемости выпускница третьего по значению юридического факультета во всем мире, вы же не будете против, если я слегка подчищу за вами?
People don't know this about Southern California, but it gets cold.
Люди не знают такого про Южную Калифорнию, но тут бывает холодно.
Grew the best weed in California.
У него росла лучшая трава во всей Калифорнии. А это Тео.
Then I say, "By the powers vested in me by the state of California, I now pronounce you legally wed."
И потом я говорю : "Властью, данной мне штатом Калифорния, я объявляю вас супругами".
Then by the powers vested in me by the state of California,
Then by the powers vested in me by the state of California,
California, is where I call home.
Калифорния, это то что я называю домом.
Hollywood, California.
Голливуд, Калифорния.
We go off to California.
Мы уезжаем в Калифорнию.
You wanted to study under Mendel at that university in California, didn't you?
Ты же хочешь поступить в калифорнийский университет Менделя.
The effects of a person's smell on the opinions that other people have of them was tested at the University of California - I got it, I got it.
как влияет запах другого человека... поняла.
He's a professor of genetic engineering at University of California.
Он - профессор генной инженерии в Калифорнийском университете.
When I was in middle school, I had a dream to study under Mendel at University of California.
хотела учиться в университет Менделя в Калифорнии.
At University of California?
Калифорнийский университет?
So I thought that leaving University of California as just a dream would be a waste.
что поступление в Калифорнийский станет сбывшейся мечтой.
You're going to attend University of California?
Ты будешь учиться в Калифорнийском университете.
At University of California under Mendel.
В университете Менделя в Калифорнии.
So I'm going to go to California and study very hard.
Поэтому я собираюсь как следует учиться.
I will save money and come visit you in California!
Я накоплю денег и обязательно навещу тебя в Калифорнии.
Has Kururugi safely made it to California?
Куруруги хорошо добралась до Калифорнии?
In such a short time studying English, she got into University of California!
За такой короткий срок выучить английский и попасть в Калифорнийский университет!
You saying you didn't love me anymore was a lie to make me to go California.
чтобы отправить меня в Калифорнию.
The center of the storm is now just 40 miles off the Northern California coast, with steady...
Эпицентр шторма находится лишь в 40 милях От северного побережья Калифорнии, ожидается...
Why couldn't she study fashion in California?
Почему нельзя учиться моде в Калифорнии?
- California? - Next weekend.
- Следующий уикенд.
I got you a barbie all the way from california.
Я купил тебе Барби из самой Калифорнии.
Oh. Atwater's in california.
Атуотер в Калифорнии.
Like we could go to Topanga, we could go to Northern California.
Мы можем поехать в Топангу, или в Северную Калифорнию.
What do you say you come out to California?
А ты не хочешь перебраться в Калифорнию?
His girl gets in the black Cadillac with his baby. Drives west toward California.
Девчонка садится с малышом в чёрный Кадиллак и уезжает на запад в Калифорнию.
These tickets are for Disneyland in California.
Эти билеты в "Диснейленд" в Калифорнии.
Wylie told me you worked with Agent Lisbon in California before you came here.
Уайли сказал, что вы работали с агентом Лисбон в Калифорнии до того, как перешли сюда.
Ohio and California?
Огайо и Калифорнией?
They've journeyed here from Hollywood, California.
Они приехали из Голливуда, из Калифорнии.
She ran a dating service in California.
У неё была служба знакомств в Калифорнии.
Dietrick left California when he was 18.
Детрик покинул Калифорнию, когда ему было 18.
You're taking this whole Southern California slacker thing a little too much to heart.
Ты воспринимаешь всю эту историю про южно-калифорнийского оболтуса слишком близко к сердцу.
So, Dr. Gary Boyd, in your expert opinion, as one of the most prominent psychiatrists in the state of California, does the accused pose an undue risk of flight?
Итак, доктор Гэри Бойд, по вашему экспертному мнению одного из самых выдающихся психиатров штата Калифорния, действительно ли обвиняемый проявляет склонности к побегу из-под залога?
Your job is to clear cases for the state of California.
Твоя работа - разбирать дела для штата Калифорнии.