English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Call it whatever you want

Call it whatever you want Çeviri Rusça

170 parallel translation
Call it whatever you want to...
Назовите это как хотите...
Call it whatever you want.
Назови это как хочешь.
You call it whatever you want.
Да как хочешь называй это.
Call it whatever you want!
Говори, что хочешь!
Call it whatever you want. Just don't kiss in front of me again, okay?
Называй это как хочешь, только не целуйся передо мной, окей?
Well, you can call it whatever you want. But basically, Betty Scarwid is insane.
Бетти Скарвид безумна.
Whatever you think it looked like, I was socialising - nothing more. ( Shouts ) You can call it whatever you want! I call it being a slut!
Как бы это ни выглядело для тебя, я просто общался, ничего больше.
( Shouts ) You can call it whatever you want! I call it being a slut! Excuse me?
Можешь называть это как тебе угодно, я это называю – быть шлюхой!
You can call it whatever you want but it stopped being night hours ago.
Можешь думать, что хочешь, но уже давно началось завтра.
Yeah. Call it whatever you want, I get minimum wage.
Ну... зови это как хочешь но зарплата там действительно маленькая
You can call it whatever you want.
Называйте кем хотите.
You can call it whatever you want.
Называйте это как хотите.
I got a little dizzy. Well, you can call it whatever you want.
Просто... закружилась голова.
- Call it whatever you want.
- Называйте это, как Вам нравится.
You don't want to miss the first inning... or the first chukker or whatever you call it.
Вы пропустите первую подачу. Или первый тайм, или как там это у вас называется.
And I have my afternoons programmed. I go out on my bike, my moped, whatever you want to call it.
А после полудня я отправляюсь на прогулку на своем маленьком велосипеде, или веломопеде - называй, как хочешь.
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it.
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите.
Whatever you Want to call it.
называй как хочешь.
Whatever you want to call it- -
- Ќе мой тип.
I hate this place this zoo this prison this reality, whatever you want to call it.
Я нeнaвижу эту плaнeту этoт зooпaрк эту тюpьму эту peaльнocть, нaзoви ee кaк угoднo.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Всё катилось под гору, прямо как... можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
The mystery of God, or whatever you want to call it...
Тайна бога - как бы вы это ни назвали.
I guess when your mother is part prophet or part wormhole alien, or whatever it is you want to call her, words like "destiny" begin to mean something.
Я догадалась, когда выяснилось, что твоя мать... наполовину пророк или наполовину пришелец из червоточины, или как еще ты ее хочешь называть, слова вроде "судьба" начинают кое-что означать.
No, I haven't changed my mind, and I'll do whatever spadework you want but if you call a session, I can't vote for it.
Нет, я не передумал, я сделаю любую кропотливую работу, которую хотите но, если вы созовёте сессию, я не смогу проголосовать за это.
The spirit... Or consciousness, the soul, whatever you want to call it, it turns out the realm they inhabit has a finite capacity
Дух... или сознание, душа.
I survivthe first 30 seconds of this life, whatever you want to call it, by killing someone.
Я выжил первые 30 секунд моей жизни, или как вы её называете, убив кого-то
YOU CAN CALL IT WHATEVER THE FUCK YOU WANT.
Можешь это называть как тебе нахуй вздумается.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
Soul, conscience, whatever you want to call it.
Душа, совесть, назови это как хочешь.
- Whatever you want to call it.
- Называй как хочешь.
I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant.
Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы.
It's a has-been, never-gonna-be world. Call it nostalgia, whatever you want but people relate to that stuff.
Это то, что могло бы быть Назови это, как хочешь
think that it's a number of the climate change sceptics, doubters, deniers, whatever you want to call them, just wanted to use these emails for their own purposes to cast doubt on the basic science. The basic science is in the peer reviewed literature and I wish more people would read that than read the emails.
Хотя на первый взгляд жгутик выглядел просто, заглянув внутрь Бихи увидел механизм из 50ти различных деталей.
A long time ago, I met Bruce and we had this little affair, or whatever you want to call it.
Давным-давно, я встретила Брюса, и у нас была маленькая интрижка, или как вы хотите называть её.
On another level it's called bad frequency or bad vibes or whatever you want to call it.
На другом уровне это ещё называется дурной частотой или дурными вибрациями, или как назовёте.
So, the thing that attacked us, Duncan's astral body or whatever you want to call it, must have been some form of electrical manifestation.
Итак, та штука, что нас атаковала, астральное тело Дункана, или как ты там хочешь ее назвать была чем-то вроде электического явления.
Then why not call it "Photograph whatever you want"?
Тогда почему бы не назвать это "снимайте, что угодно"?
Whatever you want to call it, there's all sorts of lore.
Как их ни обзови, легенда одна и та же.
and he says, "As you like it", meaning whatever you want to call it, - but they thought it was a dictation so one of his plays - is called "As you like it", but the title has nothing to do with the play.
а он ответил : "Как вам угодно", имея ввиду "как бы вы её не назвали..." но они решили, что так звучит название пьесы - "Как вам угодно", но название не имело никакого отношения к пьесе.
Or nature, or whatever you want to call it.
Или в природе, называйте как хотите
The "do whatever she wants" girl, And you want to call him, so just do it.
"Делаю все, что хочу" девушка, и ты хочешь позвонить ему, так что сделай это!
So call it pride, whatever you want, I'm not going to do it.
Можешь считать это гордостью, мне всё равно.
When the car came along, it freed up a horse to be used for recreational purposes, just the beauty of the animal, whatever you want to call it.
ѕосле по € влени € автомобилей, это освободило их дл € использовани € в качестве развлечений, или просто, чтобы любоватьс € ими. Ќазывайте это, как хотите.
Well, whatever you want to call it, you know?
Ну, называй это как хочешь.
You can call them spooks or assassins or whatever you want if it makes you feel better, but they are out there and they are killing people.
Можешь звать их призраками или асассинами, если тебе от этого легче. Но они существуют. И они убивают людей.
Call it whatever the fuck you want.
Называй, как хочешь. Оставь мне немного.
Whatever you want to call it.
Как хотите, так и называйте.
– Whatever you want to call it.
- Как бы ты это не назвал.
Whatever you want to call it.
Называйте, как хотите.
You call it a 600-pound gorilla or whatever you want, but now I'm your second chair.
Можешь называть 600-фунтовой гориллой, как захочешь, но сейчас я твой помощник.
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it.
Алкоголики или вы можите сказать "бросающие вызов этанолу" называйте как хотите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]