Can we talk about something else Çeviri Rusça
90 parallel translation
Can we talk about something else?
Сменим тему?
Sam, can we talk about something else?
Сэм, мы можем поговорить о чем-нибудь еще?
- Can we talk about something else?
- Поговорим о чем-нибудь другом.
Can we talk about something else now?
Поговорим о другом?
Can we talk about something else?
Может, сменим тему?
Oh, can we talk about something else now?
О, можем мы теперь поговорить о чем-нибудь еще?
- Can we talk about something else, please?
- Мы можем поговорить о чём то другом, пожалуйста?
Can we... can we talk about something else?
- А мы можем поговорить на другую тему?
Can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-то другом?
Can we talk about something else?
Поговорим о другом?
Can we talk about something else?
- Можем сменить тему?
Can we talk about something else?
Можем мы поговорить о чем-нибудь другом?
- Can we talk about something else?
- Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
[Naomi singing ] - [ chuckles] What was the next line? - Can we talk about something else?
наши глаза над трупом повстречались, и я понял, что о ней мечтаю какая дальше строчка?
Can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-то еще?
Can we talk about something else now?
Может, поговорим о чём-нибудь другом?
Can we talk about something else, like... women or snooker?
- Можем мы поговорить о чём-то ещё, например, о женщинах или о снукере?
Look, can we talk about something else?
- Слушайте, мы можем поговорить о чем-то другом?
Can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
- Can we talk about something else?
- Мы можем поговорить о чем-то еще?
Can we talk about something else?
Мы можем поговорить о чём-нибудь другом?
Can we talk about something else?
Может, поговорим о чём-нибудь другом?
Can we talk about something else?
Можем поговорить о чем-то другом?
Can we talk about something else?
Может о другом чём-нибудь поговорим?
Well, c-can't we talk about something else? I don't know what to say to you. I've never spoken to you before.
Разве нельзя найти... хорошую девушку твоего возраста, которая бы тебе помогла?
Can't we talk about something else?
Давай поговорим о другом?
Can't we talk about something else?
Слушай, давай сменим тему.
Maybe we can talk about something else.
Может быть, мы можем поговорить о чём-нибудь ещё.
Can we please talk about something else?
Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Can we talk about something else?
Давайте поговорим о другом.
Can we talk about something else, please?
Может, сменим пластинку?
Can we just talk about something else?
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?
Can we please talk about something else for once?
Можем мы поговорить о чём-нибудь другом?
- Can we please talk about something else?
- Давайте сменим тему?
Can't we talk about something else?
Такова воля Божья!
If, we're... if we're going to do this, can we at least talk about something else please?
Если мы... если мы всё-таки будем обрабатывать рану, может, поговорим о чём-нибудь другом?
So are there any underclassmen going to this yacht shindig or... you know what, can we change the subject, maybe talk about something else a little less stimulating?
Итак, на эту яхту пускают учеников младших курсов или... Знаете что, может, сменить тему и поговорить о чем-то менее возбуждающем?
Look, I know you're planning on falling insanely in love with that pig, but can we please talk about something else?
Слушай, я знаю, что ты планируешь безумно влюбиться в эту свинью, но можем мы, пожалуйста, поговорить о чем-то другом?
Can we please talk about something else?
Пожалуйста, мы можем поговорить еще о чем-нибудь?
There's something else we need to talk about. Can it wait?
There's something else we need to talk about.
If you can't be serious, we'll talk about something else or nothing at all.
Если не можешь об этом серьёзно, поговорим о другом, или помолчим.
All right, can we please just talk about something else?
Хорошо, пожалуйста, можем ли мы поговорить о чем-нибудь еще?
Can we talk about something else?
Другая тема есть?
We can talk about something else.
Можем поговорить о чем-нибудь еще.
We can talk about something else, I swear.
Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, я обещаю.
Jesus, can we talk about something else please.
Господи, поговорим о чём-нибудь другом, умоляю.
Can we just talk about something else?
Давай поговорим о чём-нибудь другом? - Хорошо.
But if you're working on something else, then we can talk about it later.
Если ты работаешь над чем-то другим, обсудим это потом.
Can we please talk about something else?
Отличная идея.
- Can't we talk about something else?
- Нина, давай поговорим о чем-нибудь другом.
If you want to talk about something else, we can talk about something else.
Если ты хочешь поговорить о чем-то еще, мы можем поговорить о чем-то еще.