Can you hear me now Çeviri Rusça
123 parallel translation
Can you hear me now?
А теперь слышно?
Can you hear me now?
Ты меня слышишь?
Can you hear me now? Where are you?
Я знаю, всё будет в порядке.
Can you hear me now?
Как слышно?
Can you hear me now?
Слышишь теперь
Can you hear me now?
Теперь ты меня слышишь?
- Can you hear me now?
- Теперь меня слышно?
- Can you hear me now?
- Конечно!
- We can! Can you hear me now?
А сейчас меня слышно?
Hey, Gail! Can you hear me now? !
Сейчас меня слышите?
- Can you hear me now?
Алло? Теперь ты меня слышишь?
Can you hear me now?
Алло?
Can you hear me now?
А теперь слышите?
This is Sheppard, can you hear me now?
Это Шеппард, вы слышите меня теперь?
Can you hear me now?
А сейчас вы меня слышите?
- Can you hear me now?
- Да. - Сейчас тоже слышишь?
Like "Can you hear me now?"
Как "Ты слышишь меня?"?
He's the "Can you hear me now?" guy.
- Зацените Гитлера. - Он "Вы меня слышете?" парень.
Can you hear me now?
- Теперь слышишь?
Can you hear me now?
Э-эй ты там?
Can you hear me now?
Теперь ты можешь меня слышать?
Can you hear me now?
Слышишь меня сейчас?
Can you hear me now?
А сейчас слышишь?
You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. Nobody can help me.
Говори с этим человеком подобающим образом, он сможет тебе помочь никто мне не поможет.
Now, I know you can hear me, Kowalski.
Сейчас, я знаю, Ты меня слышишь, Ковальски.
Now you can't hear me Your ears are truly sealed
Теперь вы не слышите меня, ваши yши заткнуты
Now can all you men hear me?
Ну как, теперь вы меня слышите?
Can you hear me? Now, I want you to go into the dream.
Ты слышишь меня?
You can hear me now.
Ты можешь меня слышать.
# # now, you and i have no secrets # # now, baby, let me read your mind # # i hear everything you're thinking # # you can't help the way you sound #
# # теперь у меня и тебя нет секретов # # теперь, детка, позволь, я прочту твои мысли # # я слышу всё что ты думаешь # # ты не можешь изменить способ своего звучания #
If there's any way in the world that you can hear me right now, please help me.
Хоть как-нибудь можешь меня слышать прямо сейчас, пожалуйста, помоги мне.
Now, I know you can hear me!
Я знаю, ты меня слышишь!
I want you now, I love you ", can you still hear me?
"Я хочу тебя, прямо сейчас, я люблю тебя" ты все еще меня слышишь?
Is it better now? Can you hear me?
Лучше стало?
I know you can hear me now, so don't play.
Я знаю, ты слышишь меня.
Gary, if you can hear me, get back in the car now, mate, okay?
Гэри, если ты меня слышишь, садись в машину, приятель? Хорошо?
I can hear you breathing, you... if you ask me now, I couldn't tell you why I called him.
Что ты там сопишь? Сам не знаю, почему я ему позвонил.
I don't think you can hear me, but I'm afraid I took the wrong decision for you yesterday and I don't know what to do now.
Я не думаю, что ты слышишь меня, но я боюсь, что принял неверное решение насчёт тебя вчера и я не знаю, что теперь делать.
- Can you hear me now? - Yes.
- Так лучше слышно?
It's amazing you can even hear me now.
Удивительно, что вы вообще меня слышите.
I can't hear you! Can you hear me now?
А теперь как?
Can you hear me now?
Слышите меня?
- I don't know. But we can rack up one more for our "Can you hear me 24 hours from now?" theory.
Не знаю, похоже, опять наша теория "можешь ли ты меня услышать через 24 часа?".
Can you hear me now? Can you hear me now?
- Теперь вы меня слышите?
Okay, Allison, say "thank you" right now if you can hear me.
Ладно, Элисон, скажи "спасибо", если меня слышишь.
You can't necessarily even hear me, and I certainly can't see any of you right now.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
- Sir, if you can hear me, we need to beam out now!
Сэр, если вы меня слышите, телепортируйте нас немедленно!
I don't know if you can hear me right now, but I hope you know I love you, Dad.
Миссис Гриффин, его внутренние ранения оказались смертельными. Я думаю, что он умрёт меньше, чем через час.
If you can hear me now,
Если вы слышите меня сейчас,
Now, I know I usually test you on what you can see, but today I want you to tell me what you can hear.
Обычно я спрашиваю тебя о том, что ты видишь, но сегодня я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты слышишь.
Superman, I have believed in you for years. If you can hear me now, please come help me dig this giant grave.
Супермен, я всегда в тебя верил, если ты меня слышишь, приди и помоги мне копать эту огромную могилу.