Can you help me out here Çeviri Rusça
70 parallel translation
- Well, I'm sorry, Enid... - Can you help me out here?
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
Excuse me, ma'am, can you help me out here?
Извините, мэм, не могли бы вы мне помочь?
I'm lost. Can you help me out here?
А вы бы не могли мне напомнить.
- Can you help me out here? Please?
Ты не мог бы помочь?
Oh! Homer, can you help me out here?
О Боже, не говорите мистеру Розелли, что я опять потерял свою шляпу!
It's not fog. Milas, can you help me out here?
Майлас, угомони его!
Can you help me out here?
Ты мне не поможешь?
Can you help me out here?
Ты не поможешь мне с этим?
Now, can you help me out here?
А теперь не можете мне помочь?
Can you help me out here?
Можешь помочь мне с этим?
Hey, Bunny? Bunny! Can you help me out here?
Ты можешь помочь?
So, um, can you help me out here?
Итак, эм, не могли бы Вы помочь мне с этим?
Can you help me out here? Do they come in pink? - My daughter wants pink.
Cкaжитe, пoжaлyйcтa, ecть тaкиe жe, нo poзoвыe?
Hey, can you help me out here?
Эй. Эй, не могли бы вы помочь мне?
C-can you help me out here?
Можешь помочь мне?
Ben, can you help me out here?
Бен, ты мне не поможешь?
- Can you help me out here?
- Ты меня вообще слушаешь?
You'd better help me to get out of here. I can only go to the village to take a ladder.
Триша, залезь на дерево и помоги товарищу.
You know, maybe you guys can help me out here.
Может вы мне, парни, сможете помочь.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
Можно позвать уборщика, чтобы он пришел и помог мне.
Look, here's where l get confused, and I'm hoping that you can help me out.
Смотрите, есть то, что меня смущает... и я надеюсь, что Вы меня сможете выручить.
Can you help me get her out of here?
Поможешь мне вытащить ее отсюда?
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда.
Can you, uh, help me out here, Rudy?
Поможешь мне, Руди?
Can you come down here and help me figure this out, please?
Ты можешь спуститься и помочь мне?
Now, it seems that you don't have a love for Darken Rahl, so will you please help me get out of here so I can get to Kelabra and help fight the D'Harans?
Нет, я Искатель. Похоже, ты не питаешь большой любви к Даркену Ралу, поэтому прошу помочь мне выбраться отсюда. Я должен попасть в КелАбру и помочь друзьям.
The point is moot now. So can you please help me out here?
Так ты можешь мне помочь, пожалуйста?
Get you walking so you can help me out around here.
Научить тебя ходить, чтобы ты мог мне помогать.
Help me out here. You can chew through drywall, Marley.
Ты способен перегрызть стенку, Марли.
I came here so you can help me get out of this wheelchair and I'm going to do whatever it takes to make that happen.
Я здесь, чтобы ты помогла мне встать из коляски, и я намереваюсь делать все, чтобы это произошло.
Hey, maybe you can help me out'cause I'm looking for some records here.
Я ищу тут кое-какие бумаги.
Hey, can you, uh, do me a favor and help me get out of this thing right here?
Послушай, можешь сделать мне одолжение и помочь с этой штукой прямо сейчас?
Yeah. Maybe you can help get me out of here.
Может быть, ты мне поможешь отсюда выбраться?
You can help me get out of here.
- Вы можете помочь мне сбежать отсюда.
You know, you're the only one here that can actually help me out.
Ты здесь единственная можешь мне реально помочь.
Can you help me out here?
Ты мне поможешь?
Nina, maybe you can help me out here.
Нина, может, ты сможешь мне помочь.
WOMAN : Is there any way you can help me out here?
Может, есть способ, и ты можешь, помочь мне выпутаться из этого?
But he did stick his neck out to keep your company here, and he does have an idea that requires your help, so you can stay here and call him an asshole, or you can come with me and we can help him.
Но он подставил свою голову, чтобы сохранить твою компанию, и у него есть идея, но нужна твоя помощь, так что ты можешь сидеть здесь и обзывать его придурком, или пойти со мной, чтобы мы могли помочь ему.
Can you and, uh, sergeant slaughter over here help me out with some cases of pop?
Можешь ты и сержант маньяк помочь мне с несколькими коробками лимонада?
Listen- - maybe, in exchange for staying here, you can help me out.
Слушай... может ты мне поможешь кое с чем раз уж ты поживешь тут.
So can you please stick around and help me get Matty out of here?
Поэтому, пожалуйста, не сбегай и помоги выгнать Метти.
Listen, I can get out of here, you guys just have to help me.
Мне кажется у меня получится вылезти отсюда, если вы мне поможете.
Look, if you help me get out of here, we will figure out what happened to you, and I will bet you that Audrey can fix it.
Если ты поможешь мне отсюда выбраться, мы выясним, что с тобой случилось, и обещаю, что Одри сможет исправить это.
The sooner you help me accurately report what's going on out here, the sooner I can leave and make both our lives less miserable.
Чем скорее вы поможете мне сделать точный доклад о том, что здесь происходит, тем скорее я уйду и сделаю жизни нас обоих менее несчастными.
Frankie, can you help me get everybody out of here, please?
Фрэнки, поможешь мне вывести всех отсюда?
The only way I can help you is if you let me out of here.
Я смогу помочь тебе только если ты выпустишь меня.
Can you help me out, here?
Не поможете мне?
Oh! Bruce, can you help me with a thing out here?
Брюс, можешь мне помочь?
I'm just trying... can you just help me out here?
Я пытаюсь... ты можешь помочь мне разобраться в этом?
Help me out here, so I can help you. We know you killed him.
Мы знаем, что вы его убили.