Can you tell me what happened Çeviri Rusça
204 parallel translation
Can you tell me what happened to Miss Terrazas?
Может Вы скажете мне, что случилось с сеньоритой Терразас?
Can you tell me what happened?
Вы можете рассказать, что произошло тут?
- Can you tell me what happened?
- " ы можешь объ € снить мне, что произошло?
Can you tell me what happened?
Можете рассказать, что здесь произошло?
Can you tell me what happened?
Можете рассказать мне, что случилось?
Can you tell me what happened?
Ты можешь рассказать, что произошло?
- Can you tell me what happened?
- Вы можете рассказать, что случилось?
Can you tell me what happened?
Можешь рассказать, что произошло?
Can you tell me what happened?
Можешь объяснить, что произошло?
- Can you tell me what happened?
- Вы можете сказать, что случилось?
For now, can you tell me what happened to the soldiers who were inoculated?
Пока, можете Вы сообщать мне, что случилось Солдатам, кто делали прививку?
Can you tell me what happened that night in Lowell?
Расскажи мне, что случилось в ту ночь в Лоуэлле.
Can you tell me what happened?
Объясни, что случилось?
Now, Mr Block, can you tell me what happened last night?
Итак, мистер Блок, вы можете рассказать, что произошло вчера вечером?
Can you tell me what happened?
- Можешь рассказать мне, что случилось?
Zhou Wei, can you tell me what happened to us that summer?
Жу Вей, скажи мне что случилось с нами тем летом?
Dad, can you tell me what happened to Yankel and Rakhcheh in the Holocaust?
Папа, расскажешь мне, что случалось с Янкелем и Рахче в Катастрофе?
Hey, Dad, can you tell me what happened?
Привет, папа, расскажете, что случилось?
Can you tell me what happened?
Можете сказать, что случилось?
what--excuse me, can you- - can you tell me what happened?
Извините, скажите, что случилось?
Can you tell me what happened?
Ты можешь рассказать - что?
- It'll be OK. Alright, now can you tell me what happened here?
Ладно, можете рассказать, что здесь случилось?
Wenke, can you tell me what happened?
Венке, ты можешь рассказать мне, что случилось?
Can you tell me what happened to your hands, Mr Schmeikel?
Что у вас с руками, мистер Шмайкель?
Can you tell me what happened?
Расскажи, что случилось.
Cristina, can you tell me what happened?
Кристина, можешь сказать и мне, что случилось?
So can you tell me what happened last night?
Можешь рассказать, что произошло прошлой ночью?
Can you tell me what happened?
Вы можете рассказать мне, что случилось?
Can you tell me what happened?
Ты можешь рассказать мне, что произошло?
I don't see why you can't tell me what happened.
Не понимаю, почему ты не объяснишь мне, что произошло.
Can you tell me what has happened to Rodrigo?
Есть новости.
I can be of some help to you, but at least tell me what happened.
Может быть, я смогу вам помочь. что случилось?
Can you tell me what happened?
Вы можете рассказать нам, что случилось?
There's only one thing you can do. Tell them what happened, like you told me.
Надо рассказать им всё, как рассказал мне.
There're certain things I must tell you, that I must warn you about. I suppose you've been told what happened to me. If not, Snout or Sartorius can tell you the details.
Сейчас ты уже знаешь, что со мной случилось.
Hey, can you tell me anything about what happened today?
А вы можете мне рассказать, что сегодня случилось? - Когда?
Maybe this lady can tell me what happened to you.
ть, эта леди сможет сказать мне, что с тобой случилось.
Is there anything at all you can tell me about what happened?
Не могли бьi вьi объяснить случившееся?
What can you tell me about what happened?
Что Вы можете рассказать о том, что случилось?
I'm here because I hope you can tell me what happened between Eleanor and Ailnoth.
Я здесь, потому что надеюсь, что ты сможешь рассказать мне о том, что случилось между Эленор и Эйлонотом
Can't you tell me. What's happened?
Ты можешь сказать мне, что случилось?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
Francesca Jesner. Can you tell me what happened?
- Франческа Джеснер.
Can you tell me what happened? - There was bombing at the café.
Можешь сказать мне, что здесь было?
Why can't you tell me what happened that was so hot?
Почему ты просто не можешь сказать мне, что произошло? Это так откровенно?
Now can you tell me exactly what happened to your husband?
Вы можете мне точно сказать, что произошло с Вашим мужем?
You can go tell house what just happened and get your own cot board in here, or you can go back to that apartment... you save me, the cop, and yourself.
Можешь рассказать Хаузу, что только что произошло и получить здесь собственную койку, или, можешь вернуться обратно в квартиру... Спасти меня, полицейского и себя.
The best thing you can do is to tell me what happened.
Лучшее, что вы можете сделать это рассказать мне, что произошло.
You can tell me the truth about what happened here.
Ты можешь рассказать мне правду о случившимся здесь.
So what can you tell me about what happened here last night?
Итак, что вы можете рассказать мне о том, что произошло тут вчера ночью?
I know this can be hard to talk about, but I need you to tell me what happened, so I can know how to charge him, you see?
Слушайте... я знаю, что об этом сложно говорить, но мне нужно чтобы вы рассказали, что случилось, чтобы я могла понять в чем его можно обвинить, понимаете?