Caps Çeviri Rusça
476 parallel translation
We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. Feather in our caps.
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
and good men's lives expire before the flowers in their caps, dying or ere they sicken.
где увядают люди Скорей цветов на шляпах ; умирают, Не заболев.
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.
Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
When he had done, some followers of mine own... at lower end of the hall, hurled up their caps... and some 10 voices cried, "God save King Richard!"
Как кончил он, тут молодцы мои вверх шапки кинули, поодаль стоя, и жидко крикнули : "Король наш Ричард!"
We had one of our heavy mists, water in the streets up over the hub caps.
Да, тут опять наши туманы. Едешь колёсами наполовину в воде.
Mind! There are live caps in it.
Аккуратно, она заряжена боевыми.
Not that I'm the military type. On the contrary... I can't stand peaked caps, with or without stripes.
Не то, чтобы я милитарист, даже наоборот, но фуражки с нашивкой или без я никогда терпеть не мог.
I saw the bouquet of bottle caps.
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок.
You better go before the police run out of red caps.
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
Caps off!
Шапки снять!
The ice caps are melting.
Тает полярный лёд.
Lyle... hand me down those blasting caps.
Лайл,.. передай мне капсюли.
I have caps.
Уменя там коронки.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water bottle caps and sausage skins.
Но тогда неизбежно здесь появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки от сосисок.
Like the tip of your nose, and if I stroke your teeth or your knee caps... you certainly get excited.
К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Homer. You would not know that? You were educated in army caps only.
Гомер, ты получил образование в армейском лагере но знаешь достаточно, чтобы быть свинопасом.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities.
Лоуэлл верил, что видел глобальную, покрывающую весь шар, сеть оросительных каналов, собирающих воду с тающих полярных покровов для мучимых жаждой жителей экваториальных городов.
The polar caps were too cold for the lander's nuclear power plant to keep it warm.
Полярные шапки слишком холодны, чтобы ядерный двигатель модуля мог удержать тепло.
In subsurface ice, surely but most accessibly in the present polar caps.
В подземных ледниках, конечно, но более досягаема она на нынешних полярных шапках.
I got caps, I got Dallas Cowboy caps...
У меня кепки, У меня есть кепки Спартак и Динамо...
Valentin, the caps.
Валентин, кепки.
- I'll brush the caps.
- Я пойду почищу шляпы.
I'll go and brush the caps.
Пойду почищу шляпы.
As for me, give me saffron-milk caps! I like their red color.
Я вот рыжики люблю!
Well, gentlemen, the way I see it, if this hot weather continues, it's going to melt the polar caps and the whole, wide world.
Ну, джентльмены, что для меня ясно, так это то,.. .. что если эта жаркая погода продолжится,.. .. то полярные шапки и льды во всём целом мире расплавятся.
The polar caps.
Полярные шапки.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand that we're in serious global confusion.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
3 caps, 18 pellets.
3 обоймы, 18 пуль.
I thought about the collection of milk caps.
Я подумал о своей коллекции молочных крышечек.
We got a handful of caps, and you're shooting water tanks.
У нас есть горстка полицейских, и мы стреляем по бакам с водой.
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Отлично джентльмены, разбирайте свои шапки с пером, оружие кинжалы, сапоги сабли колчаны и трико!
We won't be playing with caps or sparklers. "
Мы не будем играться с петардами и бенгальскими огнями.
How many people have seen... the ice caps and the deserts all at once... or the majesty of the northern lights from 1 00 hundred miles above?
Сколько людей видели ледяные вершины и пустыни одновременно? Или магию северного сияния с высоты сотен километров?
( TREVOR ) : What Shadwell player has the highest number of international caps?
( "– ≈ ¬ ќ – ) :" какого игрок Ўэдвел было самое большое число международных кубков?
The polar ice caps have melted, covering the earth with water.
Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.
They're caps. Six hundred bucks a tooth.
≈ ще бы, это протезы - 600 баксов за зуб!
Johnny caps him.
Джонни кончает его.
He caps Shelly!
Он кончает Шелли!
You're lying through your caps!
- Ты выглядишь потрясающе. - Брось!
.. and if we meet we shall not'scape a brawl,..... for now, these hot days, is the mad blood stirring. We're the Caps! Wha...
Всюду Капулетти, нам неприятностей не избежать, и в жилах закипает кровь от зноя.
Look, caps are already starting to break.
Смотри, видишь облака разрастаются.
Make sure you bring some extra caps for your PPG.
Не забудь захватить запасные капсулы для твоего PPG.
These guys, sort of bang together anything they can find... trash cans, hub caps, brooms.
Эти парни, стучат всем, что могут найти... мусорные ящики, покрышки, веники.
When you're not using the markers, put the caps back on them because they will dry out.
А когда напишете, наденьте колпачки обратно на маркеры иначе они высохнут.
You want to push the caps until you hear them click.
Вам следует нажать на колпачок пока не услышите щелчок.
Caps, biceps, triceps!
бицепсы, трицепсы!
Where are your caps?
А где пилотки ваши?
We're the Caps! Wha...
которые, войдя в таверну, хлопают своей шпагой по столу и восклицают :.