Cashmere Çeviri Rusça
179 parallel translation
Back then a mark of favor was some flowers, a bauble, a cashmere...
В те времена признаком благосклонности были цветы, побрякушки, кашемир...
Ah, a cashmere, today things get quickly too familiar.
Ах, кашемир, нынче этим не удивишь.
I even know about the cashmere shawl Kate's aunt sent her from the county.
Из одного из них я узнал о платке из кашемира, который тётя Кейт послала ей из графства.
Why, the cashmere shawl...
Но ведь кашемировый платок...
No, it's pure cashmere.
Что вы, чистый кашемир.
His open collar and his cashmere sweater are to his credit.
Появляется в простой открытой рубашке и кашемировом свитере.
- My cashmere?
- Кашемир?
This is cashmere.
Это же кашемир!
Sapphire earrings, Parisian perfume, cashmere sweaters.
Сапфировые серьги, французские духи, свитера из кашемира.
- Cashmere?
- Кашемир?
Mister, with your fancy cashmere coat and little suede shoes.
Мистер в модном кашемировом пальто, в хороших замшевых ботинках.
- A cashmere sweater.
- Кашемировый свитер.
I said, preferably cashmere.
Я сказал, что лучше кашемировый.
It was cashmere.
Это был кашемировый свитер.
God, a cashmere sweater.
Кашемировый свитер.
So this book will tell me how to get puke out of cashmere?
В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира?
At Nordstroms. We both reached for the same cashmere throw.
Мы оба схватили один и тот же кашемир.
- Cashmere Escorts.
- Эскорт Кашемир.
- Cashmere Escort Service.
- Эскорт-услуги "Кашемир".
You never fold cashmere!
Никогда нельзя складывать кашемир.
Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves?
Мисс, у вас есть ещё пара чёрных шерстяных перчаток?
Black cashmere gloves.
Чёрные, кашемировые.
"The Cashmere House", one sweater, $ 1 10!
Магазин "Кашемир". Свитер за 600 франков!
You got a cashmere sweater?
- Из кашемира?
There's this divine Dolce cashmere coat.
Там было божественное кашемировое пальто.
* Cashmere coats, diamond rings * * Don't mean a thing *
* Кашемировые пальто, * * бриллиантовые кольца *
She was caught stuffing a cashmere sweater in her bag.
Она попалась при попытке вынести в своей сумке кашемировый свитер.
WHY COULDN'T YOUR DREAM HAVE BEEN CASHMERE?
Почему ты не мог мечтать о кашемире? ..
I BET SOME RICH SUGAR DADDY'S TAKEN HIM HOME, AND... WRAPPED HIM IN A CASHMERE COMFORTER AND IS FEEDING HIM LOBSTER BISQUE SOUP.
Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера.
Something cashmere?
Что-нибудь из кашемира.
A red cashmere sweater.
Красный свитер из кашемира.
She chose a grey cashmere coat that looked warm.
Она выбрала серое кашемировое пальто, теплое на вид.
Put a big ad between a woman and her cashmere sweater.
Поместите рекламу между женщиной и ее кашемировым свитером.
And I can't believe I'm saying this to someone wearing cashmere, but, well, I don't think we can be friends.
И я не могу поверить, что скажу это кому-то, кто носит кашемир, но, чтож, я не думаю, что мы сможем быть друзьями.
Is it cashmere?
Он кашемировый?
And a wank calls, wearing a cashmere coat, hand made shoes.
- Эйдельман - козел. Я вам расскажу, какой он козел. Он пытался и меня привлечь.
And I'm gonna be driving up there later and she asked me if I could pick up her red cashmere sweater. She thinks she left it upstairs. Red cashmere?
Она просила забрать красный кашемировый свитер, который она оставила наверху.
Get your cashmere gloves!
Получите свои кашемировые перчатки!
That's 100 % % % cashmere.
Это 100 % кашемир.
Straightedge, mainline weekend warrior comin'down here... in your cashmere sweater with your moussedup, hairsprayed coif.
Весь такой правильный, главный воин по выходным приходит сюда... в кашемировом свитере, с прилизанными волосамии.
You can't just come down here with your mainline, cashmere, moussecoif hair spray... and start bein like a suburban tool.
Вы не можете просто прийти сюда со своим превосходством, кашемиром, прилизанными волосами... и начать быть провинциалом.
A hand-stitched, cashmere, double-breasted Dolce Gabbana.
Ручной пошив, кашемир, двубортный "Дольче энд Габбана".
How about a nice cashmere cardigan?
Как насчет приятного кашемирового кардигана?
An angel's sparkle. Misa's Cashmere Rouge.
Ярчайшая помада Мисы.
- cashmere, sweetie.
- Кашемировый свитер, дорогая.
No I don't know where your grey cashmere is!
! - Да нет же, понятия не имею, где твоя серая кашемировая кофта.
High-end cashmere, you bet!
- Ну, конечно! 6-слойный кашемир!
And if you're thinking cashmere wrap, you're on the right track.
И если вы думаете о кашемировой упаковке, то вы на правильном пути.
Just give me the receipt so that I can write it off, and if you want you can put the receipt inside a cashmere wrap.
Просто дайте мне чек, чтобы я могла его списать и, если хотите, можете положить чек в кашемировую упаковку.
It's cashmere.
Кашемировый.
Cashmere?
- Кашемир!