Castro Çeviri Rusça
368 parallel translation
The names, in case some of you might not remember are Mushy Castro and Gordy Miller.
Имена подозреваемых, если кто-то забыл Муши Кастро и Горди Миллер.
You know Mushy Castro.
Знаете Муши Кастро?
What about Castro? .
Что тебе известно про Кастро?
With Gordy Miller and Mushy Castro.
В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
Mushy Castro. Where is he? .
Где Муши Кастро?
I got you a lead on Mushy Castro, didn't I?
Я выяснил, где найти Муши Кастро, разве не так?
My friend Isabel Castro. - How are you?
Моя подруга, Изабелла де Кастро.
You like Castro?
Вам нравится Кастро?
I mean, how do you feel about Castro?
В смысле, что вы думаете о Кастро?
- What is Castro?
- Кто такой Кастро?
Next to Castro.
Рядом с Кастро.
150 charter members, including the king, Prince Philip, Fidel Castro.
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
Fidel Castro, too. Yes.
- Фидель Кастро тоже?
I'd like to listen to Castro.
Хотелось бы послушать Кастро
He waves his arms like Castro at Moncada, but Castro was in a concrete situation, and so was Dimitrov.
Он взмахивает руками, словно Кастро в Монкаде, но Кастро находился во вполне конкретной ситуации, как и Димитров.
Like Castro.
Как Кастро.
Castro.
Двое мужчин :
Like Fidel Castro.
Говорит, будто Фидель Кастро
In May 1980, Fidel Castro opened the harbor at Mariel, Cuba, with the apparent intention of letting some of his people join their relatives in the United States.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, ( в основном, за счёт принимающих их лиц ) выехать в США на пмж. В течение первых 72 часов на Кубу отчалило... 3000 частных американских судов.
Within seventy-two hours, 3,000 U.S. Boats were headed for Cuba. It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives but the dregs of his jails.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
That Castro is shitting all over us.
А этот сукин Кастро уже просто обнаглел.
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done...
Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро.
Castro just sprung him.
Кастро его взял да отпустил.
Castro felt he couldn't trust him and threw him in jail.
А потом Фидель перестал ему доверять и бросил в тюрьму.
I'm working with an anti-Castro group.
Я сотрудничаю с антикастровцами.
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard.
У нас есть шанс ударить Кастро в тыл.
Get the PC to go over and strafe the side of that house as though Fidel Castro had his last stand there.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
He is said to be a dedicated Marxist and a fanatical supporter of Fidel Castro and ultra left-wing causes.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
I remember Ferrie speaking at a meeting of some veterans'group ranting against Castro.
Сдается, я помню этого Фери. Видел его на собрании какой-то ветеранской группы. Выступал против Кастро.
This address was stamped on pro-Castro leaflets he handed out in the summer of'63 on Canal Street.
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
But he'd contacted them already as an ex-Marine trying to join their anti-Castro crusade.
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
When they heard he was now pro-Castro, they paid him a visit.
Узнав, что он переметнулся на Другую сторону, они навестили его.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
Поверить не могу, господин Бенистер. Освальда показывали по третьему каналу. Он раздает коммунистические Врошюры в поддержку Кастро.
He'd been obsessed with Castro and Kennedy for months.
Дэйв был одержим Кастро и Кеннеди.
It could be blamed on Castro, the country will want to invade Cuba.
Все свалят на Кастро и наши Вторгнутся на Кубу.
Well, in that sense Castro is an experimenter.
В этом смысле Кастро экспериментатор.
Then he shows up at Sylvia Odio's a Cuban lady in Dallas in the anti-Castro underground.
Затем, он появился у кубинки Сильвии Одиос, В самом центре тайных Противников Кастро.
I think the point of the Mexican episode was to lay the blame on Fidel Castro.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
A bagman for the Dallas mob. Ran guns to Castro when he was on our side.
Был и за нас, и подгонял Кастро оружие.
You're working the Castro thing.
Мы знаем, что ты работаешь по Кастро.
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.
Castro being assassinated by the mob by us sounds wild to John Q. Citizen.
Убийство Кастро мафией по заказу правительства - это пугает рядовых граждан.
Yeah, they should have taken care of Castro when they had the chance.
Да, они должны были позаботиться о Кастро когда был шанс.
You know, those cigars are made special for Castro.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро.
Fidel Castro wrote on the walls :
Фидель Кастро приказал написать на стенах :
He was expatriated out of Cuba... like a lot of other people, to get away from Castro.
Он бежал с Кубы, чтобы избавится от режима Кастро.
Castro was almost with us till we tried to whack him.
Кастро был уже наш, пока мы Не попытались подкупить его.
They waged a non-stop war against Castro.
Они планировали затяжную войну с Кастро.