English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Celebrity

Celebrity Çeviri Rusça

1,455 parallel translation
My kid wanted to be a celebrity like you.
как вы.
I know it won't be an easy task to make people believe we're going out, especially because I'm a celebrity.
Понимаю, что будет нелегко убедить людей, что мы встречаемся. Особенно из-за моей популярности.
Is he acting like that just because he's dating a celebrity?
Он так себя ведет, потому что встречается со знаменитостью?
The reason for Hugo Stiglitz's celebrity among German soldiers is simple.
Причина, популярности Хьюго Стиглица среди немецких солдат проще некуда.
You have been taken in by her celebrity.
На тебя повлияла её слава.
So, I decided instead to go to Los Angeles to become a celebrity.
так что я решил поехать в Лос-Анджелес и стать знаменитостью.
A-List Celebrity Max Out mit Brüno.
Список суперзнаменитостей по полной мит Бруно. Привет.
I am. Because das ist A-List Celebrity Max Out.
Я. Потому что дас ист суперзнаменитости по полной!
I mean, is she a celebrity?
Нет.
Yeah. Is there anywhere in the world that no celebrity has tried to fix?
A есть что-нибудь в мире, чему не пыталась помочь знаменитость?
I was about to give up on my dream of celebrity, when suddenly it hit me.
Ихь бин почти отказался от мечты стать знаменитостью. И вдруг внезапно понял.
Ellie, you didn't tell me you were dating a celebrity.
Хи-хи-хи... Элли, ты встречаешься со звездой?
I'm sort of like a celebrity back there probably, you know, it's like...
Наверное, я для них знаменитость.
Lucky us another celebrity at Castle Hill.
Вот удача, ещё одна знаменитость в Каслхил.
As for our French friend here, he also became a minor celebrity.
Что же до нашего французского друга, так он тоже стал своего рода знаменитостью.
Yes You have now a real celebrity!
Да Вы у нас теперь настоящая знаменитость! Вы только посмотрите!
You know that section in the book where Belle gets whisked off to Paris by a celebrity client?
Ты знаешь тот раздел в книге где Бель уехала в Париж с клиентом-знаменитостью?
I like to come and flip through the celebrity biographies.
Мне нравится приходить и листать биографии знаменитостей
I've now realized that in today's culture of bad boy athletes and celebrity sex tapes, a good reputation is no good at all.
Я наконец поняла, что в современном мире крутых парней и скандальными видео со знаменитостями хорошая репутация это никуда не годится.
It's been decided that this year's regionals will be judged by celebrities... and I'm a celebrity now, William.
Было решено, что в этом году региональные Будут оцениваться знаменитостями А я теперь знаменитость,
You think you're a celebrity. You're not.
Ты думаешь, что ты - знаменитость?
Wai, you've become a celebrity these days.
Вай, а ты у нас стал знаменитостью.
I mean, I'm the closest thing to a celebrity this place has to offer. Come on, baby.
Я самый близкий человек к знаменитостям, которого это место может предложить.
Weren't you one of the celebrity songfest judges?
Вы, вроде были одним из приглашённых судей на Фестивале Песни?
Um, and I'm wondering, as an actor and celebrity songfest judge, how does one, um, prepare?
Мне вот интересно, как актёр, и как приглашённый судья на Фестивале Песни, как вы готовитесь к, эм... мероприятиям?
You're a celebrity, you know.
Знаешь, ты знаменитость.
He's told everybody - you're a celebrity.
Он рассказал всем - ты знаменитость.
Dewey gets a paid vacation in Palm Springs like he's some kind of celebrity and I get stuck in the kit room?
Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате?
We don't all have a celebrity mom who is going to appear out of nowhere and save us, you know?
Не у всех мамы знаменитости которые появляются из ниоткуда, чтобы спасти нас, знаешь ли.
To keep the body from us. Celebrity that big...
Такая знаменитость...
The ultimate celebrity, I think, to hang out with for a night would be Criss Angel.
Думаю, если бы я выбирал, с кем бы затусить из суперзвезд то это был бы Крис Энджел ( * иллюзионист и фокусник )
My simon-such a celebrity?
Мой Саймон. Такая знаменитость. Так Вы секретарша?
That's because you have your true self, and what I call your celebrity self.
Это потому, что вы выпячиваете себя, я называю это : "сам себе знаменитость"
The blobbies are about celebrating minority writers In new media- - not celebrity presenters.
Блобби это чествование начинающих писателей в новых медиа... без знаменитостей.
you can find another celebrity at the last minute?
Ты сможешь найти другую знаменитость в последнюю минуту?
We need a celebrity, betty.
Нам нужна знаменитость, Бетти.
He's a fantastic Catholic celebrity.
Для католиков он - крутейшая знаменитость.
The funniest during the campaign when they ran out of every other word they said, "He was a celebrity."
Самое смешное, когда во время предвыборной компании им уже не хватало обычных эпитетов, и они сказали, "Он типа знаменитости."
Not that of all things, a celebrity attracting large crowds to stadiums.
И не просто знаменитость, а знаменитость, которая собирает толпы на стадионах.
I also would feel a lot better if instead of the Secret Service, he had a typical black celebrity's entourage.
Я бы также предпочел, чтобы вместо Секретной службы у него была бы типичная для чернокожих знаменитостей свита.
I think every black celebrity should have to give up one member of his entourage. Like an expansion draft in baseball. You know, just...
Думаю, каждая чернокожая знаменитость должна пожертвовать в пользу президента члена своего антуража, как при наборе в новую профессиональную бейсбольную команду - с бору по сосенке.
I don't know if you remember, But cal cutler was a bit of a local celebrity Back in the mid -'70s.
- Не знаю, помните ли вы, но в середине 70-х Кол Катлер был что-то вроде местной знаменитости.
First celebrity I ever met.
Первая знаменитость, которуя я когда-либо встречала.
No, you told us that you had stars in your eyes And that he was the first celebrity that you'd ever met.
- Нет, вы сказали нам, что у вас голова пошла кругом и что он был первой знаменитостью, с которой вы познакомились.
You won Celebrity Mastermind.
Ты выиграла в "Самой умной знаменитости" ( * Celebrity Mastermind - телешоу )
I mean, a celebrity in a Bugatti Veyron?
В смысле, знаменитость, на Бугатти Верон?
He had some celebrity clients back in the day.
У него недавно были иквестные клиенты.
Journalist? You're badgering a celebrity... And passing it off as news.
Ты пристаешь к знаменитостям... и выдаешь это за новости.
But she kinda lives for every opportunity To come into the city and see a celebrity.
Но она похоже живет каждой возможностью выйти в свет и увидеть знаменитость.
And if a rich celebrity is caught again trying to screw lots of women,
И теперь если богатая знаменитость снова будет иметь кучу баб одновременно,
I mean, there was always Some celebrity hanging out there.
Понимаете, там всегда тусовались знаменитости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]