English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Chablis

Chablis Çeviri Rusça

45 parallel translation
Nice cold Chablis.
Холодное Шабли.
The drama critic on your paper... said my " Chablis-tinted hair...
Критические заметки по вашей статье... говорят мне " Её крашеные волосы...
Snails Chablis style.
Шаблезьенские улитки.
He probably likes Chablis. James!
Вероятно, ему нравится "Шабли".
A Chablis, let's say.
Скажем, Шаблез.
And I celebrated it in fine style, in the company of a cold bottle of Chablis and a couple of prostitutes.
Я отпраздновал его в изысканной компании бутылки хорошего вина... и парочки проституток.
One Chablis!
Эй, парень! Один "Шабли"!
Chablis
- "Шабли"!
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis'1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
Chablis, please.
Шабли, пожалуйста.
Who needs more Chablis?
Кому ещё Шабли?
So you stand there and think, "I really should buy a Chablis but fuck it, it's only a party."
И вот, ты стоишь и думаешь "Конечно, я должен купить Шабли, но нахрен надо, это ведь просто вечеринка".
( POSH ACCENT ) "I think a chilly Chablis would complement excellently well, don't you, pumpkin?"
"Думаю, холодное шабли сюда отлично подойдет, верно, тыковка?"
On her first day of sobriety, Bree Van De Kamp found an old cork which reminded her just how much she craved Chablis.
В первый день трезвой жизни Бри Ван Де Камп нашла пробку, глядя на нее, поняла, что ей безумно хочется "Шабли".
"We suggest a Chablis or a new world Merlot."
"Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света."
Like a Chablis, really.
Вроде Chablis, видимо.
Tonic water for Mum, and two Chablis.
Тоник для мамы, и два Шабле.
Oh, good Chablis should always have a little bite.
Хорошее Шабли немного кусается.
It took me- - me, mind you- - days to crack that holographic pinata up in the library, and then, after several bottles of chablis,
Мне понадобились долгие дни - и это мне! - чтобы разбить эту голографическую пиньяту в библиотеке, и, стоило мне только начать забывать о своем унижении за бутылочкой Шабли, как подоспела новая порция чертовщины!
Or, maybe she is a sophisticate and would like a glass of Chablis, but that's OK, because you can put it in this tasteful... sorry... steering wheel coaster.
Или может быть, она утончённая и захочет бокал Шабли, тоже ничего, потому что вы можете поставить его на эту стильную... прошу прощения...
Yeah, and it doesn't matter if she doesn't finish the Chablis, because this gearstick stopper will keep it fresh until another lady comes round.
подставку в виде рулевого колеса. Да, и ничего, если она не допила Шабли, потому что эта пробка в виде рычага переключения передач сохранит его свежесть, пока другая леди не придёт к вам.
With a glass of Chablis, It'll be delicious.
Выпьем по стаканчику Шабли. Вкусно поедим.
Thank you for the Chablis.
А вам спасибо за шабли.
Two chablis, and I'm three sheets to the wind.
Два бокала Шабли и я вдрызг пьяная.
Can we have a bottle of the Chablis Grand Cru'92?
Можно нам бутылочку шабли "Гранд Кру" 92-го года?
Come on, Jeff, she's got Chablis mouth.
Идём, Джеф, она под мухой.
A nice Chablis.
Отличное "Шабли".
Another pint of chablis?
Еще пинту шабли?
Maybe a small glass of chablis.
Может, маленький бокал шабли.
I see no reason to put chablis within reach of an alcoholic.
Не вижу смысла предлагать Шабли алкоголику.
Besides, why would I need chablis... When I can drink champagne?
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
I was on the beach enjoying a party box of chablis.
Я был на пляже наслаждаясь вечеринкой с шабли.
Chablis is a wine, right?
Шабли это вино, да?
I'm going with Chablis.
Мой ответ, Шабли.
I've been carrying this Chablis around.
Я искал вас повсюду.
Then, uh, Chablis?
В этом случае, вина?
That is a lot to throw at a girl who's been drinking Chablis since lunchtime.
А это много для той, кто пьёт за завтраком шабли.
The opening went from ten bookworms and a jug of Chablis to an event.
На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли".
Pour me a Chablis, would you?
Плесни-ка мне Шабли, а?
I got some chablis on ice.
У меня тут Шабли охлаждается.
It's before noon, so I went with a crisp Chablis.
Время до полудня, так что там бодрящее Шабли.
I borrowed it, and I broke it on this big beautiful bottle of Chablis.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
Who drank my Chablis?
Кто высосал мое шабли?
Chablis The View.
Chablis [вино ] The View [ ток-шоу].
Please don't get on that lonely ship to day-drink chablis.
Пожалуйста, на садись на этот корабль одиночества и дневного распития вина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]