English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Chamomile

Chamomile Çeviri Rusça

171 parallel translation
But I would love a cup of your chamomile tea.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Would you like a cup of chamomile tea?
Хочешь чашку ромашкового чая?
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
Сейчас я могу дать тебе ромашковый чай, Гастон?
Maybe you'd prefer Chamomile tea?
Но может быть лучше чашку настоя из ромашки?
~ You'll drink a chamomile.
- Я буду спать, буду!
Fernanda, would you fix me a chamomile?
Пока. Фернанда, заваришь мне ромашку?
Make chamomile tea.
Завари ромашку!
I had to drink three pots of chamomile tea to find that out. - Hmm.
Чтобы узнать всё это, мне пришлось выпить три кружки ромашкового чая.
Chamomile's good.
Ромашковый.
Rosa, bring me a chamomile tea. - Yes, ma'am.
Роза, принеси мне ромашковый чай.
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick Chamomile, Mint Medley, Blackberry and
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Chamomile tea works great for headaches.
От головной боли помогает чай с ромашкой.
- I see chamomile tea.
- Я вижу чай с ромашкой.
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.
I've got Earl Grey, English breakfast, chamomile, orange pekoe, oolong, lapsang souchong...
У нас есть "Эрл Грей", "Английский Завтрак" ромашковый, оранский чёрный, улун...
That's chamomile for you ladies. Nice and hot.
Это с корицей, девушки.
COZY CHAMOMILE.
"Ромашковый уют"...
Eucalyptus and chamomile?
Эвкалипт и ромашка?
- A blueberry muffin and chamomile tea.
- Кекс с черникой и чай с ромашками.
Prepare some Chamomile tea.
Иди завари мне ромашку.
It's chamomile.
Это ромашка.
I think I'll get some chamomile to help you relax.
Я заварю ромашку, поможет тебе расслабиться.
- Is chamomile okay?
- Ромашковый пойдёт?
You want some chamomile?
Хочешь ромашковый чай?
Chamomile is good for everything.
Ромашка от всего поможет.
I'll order chamomile.
Я все-таки закажу ромашковый чай.
Look, she doesn't want chamomile.
Педро, да не хочет она этот чай!
He said chamomile tea, goddammit!
Он сказал ромашковый чай, черт побери! Нет, карамельное суфле.
This is chamomile, the other is herbal.
Это ромашка...
For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice.
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Oh look, is that chamomile tea?
Смотри, это лечебный чай из ромашки?
It's chamomile.
Нет, ромашка.
My mother likes chamomile tea with a twist of lemon, and my father hates biscotti.
Моя мама предпочитает ромашковый чай с долькой лимона, а мой отец ненавидит бисквиты.
And yet here I stand with a cup of chamomile tea.
И вот теперь я стою здесь с чашкой ромашкового чая.
Well, I read somewhere that chamomile tea Helps prevent it.
ну, я читал, что ромашковый чай помогает
Uh, oh, well, then you shouldn't drink this, Because the chamomile actually, uh, Counteracts the effect of the sleeping pill.
О, тогда, я думаю, тебе не стоит его пить, потому что ромашка вообще-то, ээ, имеет действие обратное снотворным таблеткам
Since when have you become such an expert on chamomile?
С каких это пор ты стал специалистом по ромашке?
I have Earl Grey, peach, chamomile...
јЋ № Ѕ ≈ – ":" мен € есть эрл-грей, персиковый, ромашковый...
"Restaurant Fredbriks. At 20 : 00 I eat supper with chamomile"
Ресторан "Фредрикс" в восемь.
I'm only here because of chamomile
Я здесь исключительно из-за ромашки.
Chamomile for you?
Хочешь ромашковый чай?
My mother loves bubble bath with chamomile
ћо € мама обожает пенную ванну с ромашкой.
I can rock a killer foot rub with one hand and ew a kick-ass pot of chamomile in the other that would make you weep.
Я могу сделать убийственный массаж ног одной рукой и заварить охренительный чай из ромашки, от которого ты зарыдаешь, другой.
A little chamomile tea, help you sleep.
Немного чая с ромашкой поможет тебе заснуть.
He's not going to be reading The Wind in the Willows, sipping chamomile tea.
Он не будет читать Ветер в ивах, попивая ромашковый чай.
Or herbal tea, verbena, mint verbena, chamomile...
И травяной : вербена, мята, ромашка...
Some warm chamomile?
Заварить ромашку?
Now I'll make you a nice chamomile and then let's see if you don't sleep.
Вы должны это признать.
It's the chamomile tea.
Не позволяйте Хасану уйти из лагеря.
- It's chamomile.
- Это ромашка.
Thank you for chamomile
- Пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]