Charles Çeviri Rusça
7,862 parallel translation
Plenty of men in this place have done plenty of stupid shit just to hear Charles Vane call him a proper pirate.
Здесь многие такое вытворяли, просто чтобы Вейн их назвал настоящими пиратами.
Be it known there shall be a bounty of 10,000 pounds sterling for the capture of the pirate Charles Vane,
Знайте же : вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
There shall be a bounty of £ 10,000 sterling for the capture of Charles Vane, dead or alive.
Вознаграждение в десять тысяч фунтов стерлингов установлено за поимку пирата Чарльза Вейна, живым или мертвым.
Godspeed, Charles.
- С богом, Чарльз.
I understand that there are a great many elements to this operation, of which Charles is just one.
- В этой операции очень много моментов. Чарльз – лишь один из них.
Charles Vane sees past his anger to achieve the greater end.
- Чарльз Вейн готов забыть о своей злости ради большей цели?
A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events.
Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий.
Charles Vane is no longer a part of Nassau's story.
Для Нассау Чарльз Вейн навсегда в прошлом.
Charles.
- Чарльз!
Charles was the only one they singled out.
- Не помиловали одного Чарльза.
Now we go find Charles Vane.
Мы должны найти Чарльза Вейна.
Now we go find Charles Vane.
- Мы должны найти Чарльза Вейна.
Charles?
- Чарльз?
Charles doesn't know, does he?
- И Чарльз об этом не знает.
Now all of a sudden, you're ready to fall in with Charles Vane, conspire against the fucking governor.
А теперь ты внезапно на стороне Чарльза Вейна, вступаешь в заговор против губернатора.
Hopefully Charles will meet us at the rendezvous as scheduled.
Надеюсь, Чарльз будет на месте, как договаривались.
His wife and I went to Charles Town to argue for the pardons, to make peace with England, and she was killed for it.
Мы с его женой отправились в Чарльзтаун, чтобы просить о помиловании, чтобы заключить с Англией мир. И её за это убили.
Charles Vane swinging over Nassau is a statement we cannot afford to be made.
- Нельзя допустить, чтобы Чарльз Вейн болтался над площадью в Нассау.
If Charles knew we were even contemplating jeopardizing the grander effort to save him, he'd kill us all.
Узнай Чарльз, что мы допускаем мысль о том, чтобы пожертвовать высшей целью ради его спасения, он бы нас убил.
By stirring resentment, finding sympathetic ears, reminding them that Charles Vane was once the best of them... still is the best of them.
- Надо поднять людей. Найдем сочувствующих, напомним, что Чарльз Вейн был среди них лучшим их лучших. И это до сих пор так.
Charles is here.
- Чарльз у нас.
In that moment, I was consumed by one thought and one thought only the idea that this may be my opportunity to gain some measure of revenge against my father's murderer, that I might play a role in the execution of Charles Vane.
В тот момент меня занимала одна единственная мысль. Мысль о том, что я, возможно, хоть как-то смогу отомстить убийце моего отца. Что я смогу сыграть какую-то роль в судьбе Чарльза Вейна.
Charles Vane's sacrifice is in that box.
В этом сундуке - жертва Чарльза Вейна.
If your man is unsuccessful in seeing to his rescue, Charles Vane's death is inside that box.
А, если твой человек его не спасет, то и его смерть в этом сундуке.
" I, Charles Vane, do hereby plead guilty to the charges of treason and high seas piracy.
- " Я, Чарльз Вейн, признаю себя виновным в государственной измене, а также пиратстве в открытом море.
When Charles Vane takes something from a man, he looks him in the eye and gives him a chance to deny him.
"Когда Чарльз Вейн что-то забирает, он смотрит в глаза и дает шанс ему помешать".
Goodbye, Charles.
- Прощай, Чарльз.
The governor wants him to believe that Charles Vane is the cause of all their ill.
- Губернатор пытается убедить людей, что Чарльз Вейн – причина всех их бед.
I hear they will threaten to stand in the way of any attempt to remove Charles Vane off the island, that if he's to be tried, it must be here, in the open, where they can see it with their own eyes.
Они собираются помешать любой попытке перевезти Чарльза Вейна с острова. Дескать, если его будут судить, то это должно произойти здесь, у них на глазах.
It was supposed to be Charles, wasn't it?
Это должен был быть Чарльз, так?
England may have removed Charles Vane from our number, but there is too much of him in me for England to fully will him away.
Англичане лишили нас Чарльза Вейна, но до конца им это не удастся, ибо часть его живет во мне.
I will be our Charles Vane.
Чарльзом Вейном буду я.
The pirate he hanged in the square to underscore his point... was Charles Vane.
И тем, которого он повесил в подтверждение этого, был Чарльз Вейн.
Scully, Charles Fort spent his entire life researching natural and scientific anomalies, which he published in four books, all of which I know by heart.
Скалли, Чарльз Форт всю свою жизнь изучал природные и научные аномалии, о чем поведал в четырех своих книгах, каждую из которых я знаю наизусть.
Richard, Tom, Charles, Joe.
Ричард, Том, Чарльз, Джо.
Charles Matherson.
- Чарльз Матерсон.
And, of course, the Under-secretary of State, Charles Matherson.
И, конечно, заместителя госсекретаря, Чарльза Матерсона.
Charles Matherson.
Чарльз Матерсон.
Who's Charles Matherson?
Кто такой Чарльз Матерсон?
I very much hope not, Charles.
Очень надеюсь, что нет, Чарльз.
I want to ask you about Charles Matherson.
Я хочу спросить тебя о Чарльзе Матерсоне.
We turn to everybody's favorite morning weather guy, Charles.
Мы передаем слово всеобщему любимцу из прогноза погоды - Чарльзу.
- What about Pastor Charles or someone- -
- Что насчёт пастора Чарльза или кого-нибудь ещё..
- Charles Matherson.
- Чарльз Матерсон
We found nothing that implicates Charles Matherson in anything illegal or even faintly suspicious.
Мы не нашли ничего, что бы впутывало Чарльза Матерсона во что-нибудь незаконное или даже слегка подозрительное.
Charles Matherson, just happened to green light their latest project?
Чарльз Матерсон, случайно одобрил их последний проект?
Get real, Charles.
Будьте реалистом, Чарльз.
If we continue this investigation, it'll be on our terms, not Mayhew's, but it's fine if he knows that we're not pursuing Charles Matherson.
Если мы продолжим расследование, оно будет на наших условиях, а не его, но пусть он думает, что мы не преследуем Чарльза Матерсона.
She doesn't think there's enough evidence against Charles Matherson or his wife.
Она считает, недостаточно улик против Чарльза Матерсона или его жены.
Charles, something rather strange has just happened.
Чарльз, только что произошло нечто странное.
All right, Charles.
Хорошо, Чарльз.
charleston 64
charles dickens 19
charlie 8891
charlene 116
charlotte 1323
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25
charles dickens 19
charlie 8891
charlene 116
charlotte 1323
charly 121
charley 149
charlie brown 28
charlie chaplin 18
charlie's angels 25