Chemical Çeviri Rusça
2,095 parallel translation
It looks mechanical, not chemical.
Похоже, механически, не химически.
Highly poisonous, and according to my chemical calculations, the origin of the substance utilized by the murderer to kill the victim.
Очень ядовитая, и по моим химическим исследованиям, частица этого вещества была использована убийцей, чтобы убить жертву.
What you're talking about is chemical, temporary, illegal and almost certainly harmful.
То, о чем ты говоришь, имеет химическую, временную сущность, незаконно и почти безусловно вредно.
What, what, you can't force feed people chemical drugs.
Как, как можно заставлять людей принимать синтетические наркотики? !
Come on, you can tell the difference between a chemical wig-out and a psychotic break?
Да ладно тебе, ты что, можешь отличить химический "торч" от психического припадка?
Well, what in God's name have you done to your face? I got a chemical peel.
Что, во имя Господа нашего, ты сотворил со своим лицом?
The chemical in Bichri's studio is toluene.
Химикат в мастерской Бихри - толуол.
Looks like chemical burns.
Похоже на химический ожог.
Anger, accusations, they're all just chemical misfires.
А обвинения и злость - это их непосредственное проявление.
That includes chemical companies, oil companies, mining companies.
Не платят химические компании, нефтяные, добыча полезных ископаемых.
When there's still about half the Smimoff left, A highly specific chemical reaction occurs inside the head of that guy.
Когда половина "Смирновской" водки ещё не выпита, в голове человека происходит некая химическая реакция.
Chemical?
Или химическая?
He made them think there was a leak at the chemical plant.
Он заставил их поверить, что была утечка на химическом заводе.
Then it might have the ability to go in and cripple financial networks, nuclear plants, chemical plants, all of which would have devastating effect.
" аким образом, они смогут наносить удары по финансовым системам, атомным электростанци € м, химическим заводам, вызыва € катастрофические последстви €.
So we have to make sure that no infrared or chemical test will reveal us.
Поэтому надо сделать так, чтобы ни инфракрасные лучи, ни химические тесты не показали подделку.
What is life but our brain's chemical perception of it?
А что есть жизнь, если не представление о ней нашего мозга?
Brought on by the trauma of a chemical fantasy.
Виной всему травма от химической фантазии.
Then there will be a chemical reaction. A bit like you're burning up inside.
Химическая реакция вызовет ощущение, будто у тебя всё горит изнутри.
Bet he's heading to that chemical plant, Mike.
Уверен, что он пошел к тому химическому заводу, Майкл.
If the water's being polluted with anything chemical on top of the bacteria, we could easily be looking at a new form evolve. Maybe a fungal bacteria, maybe a mutated tapeworm.
Если вода загрязняется, сочетание любого химиката с бактерией может легко развиться в новую форму, например, в грибковую бактерию, или мутировать в солитера.
This stuff has so much chemical steroid in it, it will take a little birdie, turn it into a fullgrown birdie in 42 days, what Mother Nature would take six months.
В этом корме столько стероидов! С их помощью маленькая птичка вырастает в большую птичку за 42 дня, на что у матушки-природы уходит полгода.
So much chemical steroid... Mutated version...
Какая-то мутация...
Meters have been installed to defect the exertion of any physical force or the use of irregular chemical compounds such as mercuric chloride, known to alter the resistance level of metals
Повсюду установлены приборы, чтобы обнаружить применение любой физической силы или использование любых химических соединений таких, как хлорид ртути, который повышает уровень сопротивления металла.
Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering.
Еще до того, как у Ганнера начались органические поражения мозга. Он стал магистром химии. Тоже органической.
The man's a chemical engineer, right?
Ты же инженер-химик, да?
Cage free, chemical free, hormone free.
Без клеток, без химии и гормонов.
Sentiment is a chemical defect found in the losing side.
Чувства - это химический дефект, обычно свойственный проигравшему.
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, the chemical and biological weapons research centre, which is said to be even more sensitive than Porton Down.
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов : Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. ( прим. пер. - в нём проводились испытания экспериментальных препаратов на людях и животных )
Biological, chemical?
- Биологическим, химическим?
This is chemical warfare.
А это химическое оружие.
A chemical minefield.
Химическое минное поле.
A chemical minefield, pressure pads in the ground, dosing you up every time that you came back here.
Химическое минное поле, пусковые механизмы в земле, реагируют на нажатие, выдавая новую дозу каждый раз как вы сюда возвращались
All the chemical traces on his shoe have been preserved.
Все химические следы на его ботинке были сохранены.
Don't worry, son. The lab also have turned up traces of ammonium hydroxide on the straps of the bag. It's the same chemical that was found under Rosie's fingernails.
сынок. то же вещество было найдено у Рози под ногтями.
A chemical that can help us win?
Химикат, с помощью которого мы сможем победить?
The chemical manufacturer that poisoned all those kids in West Virginia? Exactly. He spent two months recovering in a facility in Florida before quitting the firm.
Химический завод, отравивший тех детишек в Западной Вирджинии?
Oh, yeah... the chemical symbol for potassium is K.
О, да. Химический символ для калия - К.
What's Dow Chemical bill?
Какая прибыль по "химии"?
Nowadays, it's just all these fuckin'mad dogs out there with chemical warfare going off in their heads, stuff up their noses fighting against the stuff in their arms.
А сейчас, только вся эта сраная гопота с отравой, сносящей им крыши, хрень в их носах, против хрени в их руках.
They don't just use one chemical.
Но какой-то один химикат,
An interaction of chemical compounds I've not seen before.
Взаимодействие химических компонентов, которого я никогда раньше не наблюдал.
Great, now we have a mystery chemical on our hands.
Отлично, теперь у нас еще и загадочный химикат.
"Used as a chemical weapon" during world war I.
Использовался в качестве химического оружия во время Первой мировой войны.
Well, that sounds like our mystery chemical.
Ну, кажется, мы нашли наш загадочный химикат.
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment.
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам.
The official story was that he died in a chemical spill along with eight other guards in'63.
По официальной версии он погиб из-за утечки химикатов вместе с другими восемью охранниками в 63-м.
A chemical spill on the island.
Утечка химикатов на острове.
- You're not in your right mind'cause you've been breathing a dangerous chemical... this stuff.
- Ты не в своём уме потому что ты надышался этой опасной химической.. штукой.
Don't waste'em. ( rattling ) You'll be back in your bed by tonight. The chemical smell from the explosion will be over by then.
чтобы твой день начался правильно. вот тогда и поговорим.
The chemical vats?
Видишь промышленную систему очистки воздуха?
Chemical formula : As203 Effect :
Направление ветра : с северо-запада на юго-восток.